1
00:00:45,659 --> 00:00:46,904
To je on?

2
00:00:50,581 --> 00:00:52,123
Zpomal.

3
00:00:53,375 --> 00:00:55,534
<i>-To je on.</i>
-Je to on.

4
00:00:58,672 --> 00:01:01,508
Cíl potvrzen.
Identifikovali jsme ho.

5
00:01:01,717 --> 00:01:03,626
<i>-Jdeme na to.</i>
-Můžeme.

6
00:01:05,471 --> 00:01:09,054
<i>Na pohled u sebe</i>
<i>cíl nemá žádnou zbraň.</i>

7
00:01:11,769 --> 00:01:17,225
Ahoj, Džamele. Jak to jde?
Ale já ten film už viděl.

8
00:01:19,485 --> 00:01:22,521
-Pohni se! Nastup si! Dělej!
-Polez!

9
00:01:26,742 --> 00:01:28,367
Dejte mu injekci!

10
00:01:33,124 --> 00:01:35,163
-Tak jedeme!
-Jeď!

11
00:01:40,714 --> 00:01:45,460
<i>Připravte se na rychlé vydání,</i>
<i>zajistili jsme ho na cestě.</i>

12
00:01:45,594 --> 00:01:47,504
<i>Neprodlený odlet potvrzen.</i>

13
00:01:47,638 --> 00:01:51,137
<i>-Rozumím.</i>
<i>-Pákistánské úřady v pohotovosti.</i>

14
00:02:31,348 --> 00:02:33,341
Vítej v Karáčí, bratře.

15
00:02:35,436 --> 00:02:39,303
Přátelé mi řekli, že tě chytili
Američani v Paříži.

16
00:02:42,234 --> 00:02:45,401
-Mluvíš francouzsky?
-Jo, jsem Alžířan.

17
00:02:54,079 --> 00:02:55,657
Díky.

18
00:03:04,215 --> 00:03:07,500
Nemám tu co dělat.
Nic jsem neudělal.

19
00:03:09,178 --> 00:03:10,838
To nikoho nezajímá.

20
00:03:11,722 --> 00:03:13,549
Budeš to tu mít těžký.

21
00:03:17,561 --> 00:03:19,186
Ale nejsi sám.

22
00:03:20,689 --> 00:03:22,349
Je tu Bratrstvo.

........