1
00:00:19,645 --> 00:00:29,236
Překlad Marty

2
00:00:39,786 --> 00:00:42,280
<i>Před tisíci lety...</i>

3
00:00:43,048 --> 00:00:47,843
<i>klan tkalců vytvořil tajné
společenství zabijáků.</i>

4
00:00:47,844 --> 00:00:52,447
<i>V tichosti vykonávali popravy, aby
obnovili pořádek na celém světě.</i>

5
00:00:53,791 --> 00:00:57,915
<i>Nazvali se Bratrstvem.</i>

6
00:01:02,136 --> 00:01:04,917
<i>Před šesti týdny...</i>

7
00:01:07,383 --> 00:01:10,644
Hodně štěstí milá Janice!

8
00:01:10,645 --> 00:01:14,481
Hodně štěstí zdraví!

9
00:01:16,332 --> 00:01:19,401
Má anorektická šéfka má narozeniny.

10
00:01:20,361 --> 00:01:24,485
Očekává se,
že si všichni stoupnou kolem stolu...

11
00:01:24,774 --> 00:01:28,322
budou jíst hnusy
a dělat, že ji zbožňují.

12
00:01:29,945 --> 00:01:30,904
Výborné.

13
00:01:30,981 --> 00:01:34,913
Předstírat pět minut,
že nám nemrví život...

14
00:01:35,414 --> 00:01:37,887
je to nejtěžší,
co během dne udělám.

15
00:01:43,854 --> 00:01:46,347
Říkají mi účetní manažer.

16
00:01:46,827 --> 00:01:49,992
Býval jsem reprezentantem
účetních služeb.

17
00:01:50,271 --> 00:01:53,734
Ale konzultant řekl,
že klienty máme ovládat...

18
00:01:53,926 --> 00:01:55,844
a ne obsluhovat.

19
00:02:00,928 --> 00:02:04,093
Svou přítelkyni
neobsluhuji, neovládám.

20
00:02:04,394 --> 00:02:10,022
Můj nejlepší kámoš Barry ji píchá
na stole IKEA za zvýhodněnou cenu.

21
00:02:12,119 --> 00:02:14,804
Je těžký mít o něco vůbec zájem.

22
00:02:15,237 --> 00:02:19,456
Zajímá mě jen to,
že mě vlastně nic nezajímá.

23
........