1
00:00:47,631 --> 00:00:50,133
www.titulky.com
2
00:00:50,968 --> 00:00:52,010
Mami...
3
00:00:52,094 --> 00:00:53,011
Mami.
4
00:02:28,398 --> 00:02:30,692
"Jang-jin se pokusil spáchat sebevraždu"
5
00:02:30,776 --> 00:02:33,612
"dnes ráno v sedm hodin
ve vězení Hansung."
6
00:02:34,071 --> 00:02:37,908
"Jang-jin, který je v cele smrti,
je nyní v péči lékařů."
7
00:02:37,991 --> 00:02:39,117
"Stalo se to takto."
8
00:02:39,201 --> 00:02:43,121
"Jang-jin se dvakrát bodl do krku
ostrým předmětem."
9
00:02:43,205 --> 00:02:46,333
"Byl okamžitě převezen"
10
00:02:46,416 --> 00:02:48,710
"do nemocnice s dozorem."
11
00:02:49,211 --> 00:02:51,922
"Jang-jinův druhý pokus o sebevraždu"
12
00:02:52,005 --> 00:02:54,925
"se stal kvůli jeho velkému strachu"
13
00:02:55,008 --> 00:02:58,136
"z blížící se popravy."
14
00:02:58,220 --> 00:03:00,556
"V lednu 2005,"
15
00:03:00,597 --> 00:03:04,101
"se Jang-jin pokusil zabít
ostrým předmětem,"
16
00:03:04,184 --> 00:03:07,729
"a probral se o několik měsíců
později z komatu."
17
00:03:08,188 --> 00:03:10,732
"Nyní ve vězenici Hansung..."
18
00:03:55,986 --> 00:03:58,113
"Dnes byl vězeň z cely smrti Jang-jin..."
19
00:03:58,197 --> 00:04:00,449
"propuštěn z nemocnice."
20
00:04:00,490 --> 00:04:02,951
"Po tříhodinové operaci,"
21
00:04:02,993 --> 00:04:05,120
"je nyní v bezvědomí."
22
00:04:05,204 --> 00:04:08,665
"Jeho doktor říká, že má hrdlo
vážně poškozené,"
23
00:04:08,707 --> 00:04:11,210
"a že nebude moci"
24
00:04:11,293 --> 00:04:13,921
........