1
00:00:15,949 --> 00:00:25,949
preložila larelay
2
00:00:34,950 --> 00:00:35,870
<i>Dobré ráno.</i>
3
00:00:35,950 --> 00:00:38,110
<i>Je slnečno, 18 stupňov.</i>
4
00:00:38,150 --> 00:00:39,390
<i>Hlási sa vám Neil Simmons.</i>
5
00:00:39,430 --> 00:00:41,350
<i>Je pondelok, 15.mája.</i>
6
00:00:41,390 --> 00:00:44,710
<i>Počúvate rádio L.A. KDHP,
raňajšie správy.</i>
7
00:00:44,790 --> 00:00:46,430
<i>Prezident sa stretol v Bielom dome</i>
8
00:00:46,470 --> 00:00:48,390
<i>s nórskym premiérom.</i>
9
00:00:48,430 --> 00:00:50,430
<i>Bezpečnostná rada OSN</i>
10
00:00:50,470 --> 00:00:52,470
<i>prejednáva zmeny</i>
11
00:00:52,550 --> 00:00:55,350
<i>sankcií voči nespolupracujúcim krajinám.</i>
12
00:00:55,430 --> 00:00:58,390
<i>A v najbližšej hodine si
George Finnerty položí otázku</i>
13
00:00:58,470 --> 00:01:02,190
<i>"Nakoľko organická je organická zelenina?"</i>
14
00:01:02,270 --> 00:01:03,830
<i>A teraz prídu dopravné informácie z Los Angeles.</i>
15
00:01:03,910 --> 00:01:06,830
<i>Premávka je dnes mimoriadne zhustená.</i>
16
00:01:06,910 --> 00:01:10,910
<i>Dávajte si pozor na Južnej spojke
101 do centra pri Alvarade.</i>
17
00:01:10,990 --> 00:01:16,090
<i>Pokazený kamión blokuje druhý a tretí pruh.</i>
18
00:01:19,630 --> 00:01:23,030
<i>Na bulváre Sepulveda je
odstavený traktor s vlečkou</i>
19
00:01:23,110 --> 00:01:27,270
<i>ktorý blokuje severnú výpadovku
na letisko z východnej 105ky.</i>
20
00:01:27,310 --> 00:01:30,790
<i>Vodič sa zamkol vo svojej kabíne.</i>
21
00:01:30,870 --> 00:01:35,350
<i>Polícia LA odkláňa dopravu
zo Sepulvedy na Century bulvár,</i>
22
00:01:35,430 --> 00:01:36,710
<i>a z La Tijera Bulváru na letisko--</i>
23
00:01:39,390 --> 00:01:40,510
Zlatko, kafe.
24
00:01:41,990 --> 00:01:43,550
........