1
00:00:15,949 --> 00:00:25,949
preložila larelay

2
00:00:34,950 --> 00:00:35,870
<i>Dobré ráno.</i>

3
00:00:35,950 --> 00:00:38,110
<i>Je slnečno, 18 stupňov.</i>

4
00:00:38,150 --> 00:00:39,390
<i>Hlási sa vám Neil Simmons.</i>

5
00:00:39,430 --> 00:00:41,350
<i>Je pondelok, 15.mája.</i>

6
00:00:41,390 --> 00:00:44,710
<i>Počúvate rádio L.A. KDHP,
raňajšie správy.</i>

7
00:00:44,790 --> 00:00:46,430
<i>Prezident sa stretol v Bielom dome</i>

8
00:00:46,470 --> 00:00:48,390
<i>s nórskym premiérom.</i>

9
00:00:48,430 --> 00:00:50,430
<i>Bezpečnostná rada OSN</i>

10
00:00:50,470 --> 00:00:52,470
<i>prejednáva zmeny</i>

11
00:00:52,550 --> 00:00:55,350
<i>sankcií voči nespolupracujúcim krajinám.</i>

12
00:00:55,430 --> 00:00:58,390
<i>A v najbližšej hodine si
George Finnerty položí otázku</i>

13
00:00:58,470 --> 00:01:02,190
<i>"Nakoľko organická je organická zelenina?"</i>

14
00:01:02,270 --> 00:01:03,830
<i>A teraz prídu dopravné informácie z Los Angeles.</i>

15
00:01:03,910 --> 00:01:06,830
<i>Premávka je dnes mimoriadne zhustená.</i>

16
00:01:06,910 --> 00:01:10,910
<i>Dávajte si pozor na Južnej spojke
101 do centra pri Alvarade.</i>

17
00:01:10,990 --> 00:01:16,090
<i>Pokazený kamión blokuje druhý a tretí pruh.</i>

18
00:01:19,630 --> 00:01:23,030
<i>Na bulváre Sepulveda je
odstavený traktor s vlečkou</i>

19
00:01:23,110 --> 00:01:27,270
<i>ktorý blokuje severnú výpadovku
na letisko z východnej 105ky.</i>

20
00:01:27,310 --> 00:01:30,790
<i>Vodič sa zamkol vo svojej kabíne.</i>

21
00:01:30,870 --> 00:01:35,350
<i>Polícia LA odkláňa dopravu
zo Sepulvedy na Century bulvár,</i>

22
00:01:35,430 --> 00:01:36,710
<i>a z La Tijera Bulváru na letisko--</i>

23
00:01:39,390 --> 00:01:40,510
Zlatko, kafe.

24
00:01:41,990 --> 00:01:43,550
........