1
00:00:30,155 --> 00:00:35,786
POVĚSTNÝ MUŽ

2
00:01:20,706 --> 00:01:25,919
Miami, Florida - 3:20 odpoledne
24. dubna 1946...

3
00:01:45,731 --> 00:01:48,275
Je tady nějaký důvod, proč by
rozsudek neměl být vynesen?

4
00:01:48,525 --> 00:01:51,320
- Ne, ctihodnosti.
- Ano, chci něco říct.

5
00:01:51,778 --> 00:01:53,530
Můžete se mě zbavit,
ale nemůžete přehlížet to...

6
00:01:53,739 --> 00:01:56,116
co se děje s vámi
a s celou touhle zemí...

7
00:01:56,533 --> 00:01:58,869
Příště budeme...

8
00:02:03,373 --> 00:02:06,793
Je rozhodnutím tohoto soudu,
že obžalovaný, J. Huberman...

9
00:02:07,085 --> 00:02:10,380
se shledává vinným z velezrady
vůči Spojeným států americkým...

10
00:02:10,631 --> 00:02:14,176
...porotou tohoto soudu
pro jižní okrsek Floridy v Miami...

11
00:02:14,635 --> 00:02:18,055
Bude odevzdán k výkonu trestu
státnímu návladnímu Spojených států...

12
00:02:18,305 --> 00:02:21,391
k nepodmíněnému odnětí svobody,
v ústavu nápravného zařízení...

13
00:02:21,600 --> 00:02:23,477
...po dobu dvaceti let.

14
00:02:24,102 --> 00:02:28,065
Odsouzený bude ihned doručen
zpět do vazby policejnímu náčelníkovi.

15
00:02:28,398 --> 00:02:29,566
Jednání se nyní odročuje.

16
00:02:29,733 --> 00:02:30,734
Tady jde!

17
00:02:34,905 --> 00:02:37,491
Jen na okamžik, Paní Hubermanová!
Podívejte se sem, ano sem prosím.

18
00:02:39,076 --> 00:02:41,578
Chtěli bychom od vás prohlášení, paní
Hubermanová, ohledně vašeho otce.

19
00:02:41,787 --> 00:02:43,997
Myslíte si, že váš otec
dostal to, co si zasloužil?

20
00:02:44,248 --> 00:02:46,834
Jste spokojená s tím,
že váš otec zaplatí za to...

21
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
...že je německý dělník?

22
........