1
00:00:21,945 --> 00:00:36,455
překlad a časování: fonW
www.titulky.com

2
00:01:00,602 --> 00:01:03,776
Meet Dave R5 LiNE XviD-iVE

3
00:01:23,437 --> 00:01:24,930
Ministerstvo národní obrany
Obrana severovýchodního vzdušného prostoru

4
00:01:25,718 --> 00:01:30,954
Vole, ne, já na to "Ano, vlastníme nukleární zbraně"
a on na to "Ne nevlastníte".

5
00:01:31,092 --> 00:01:32,533
A já "Ano, vlastníme, to je fuk.".

6
00:01:32,794 --> 00:01:36,902
A já na něj " Který části na "to je fuk" si nerozumněl?

7
00:02:12,408 --> 00:02:15,028
Joshi, Joshi.

8
00:02:18,741 --> 00:02:22,702
Hej, kolikrát vám mám říkat,
abyste nehráli baseball v ulici?

9
00:02:22,716 --> 00:02:24,737
- Mami.
- Jsi v pořádku?

10
00:02:24,746 --> 00:02:26,688
Jsem v pohodě, to nebyl baseball.

11
00:02:27,706 --> 00:02:30,434
To byla ta věc,
přiletěla z vesmíru a málem mě trefila.

12
00:02:30,469 --> 00:02:32,581
Věc z vesmíru?

13
00:02:34,009 --> 00:02:38,662
Ty máš tak bujnou představivost,
pojď ke mě.

14
00:02:38,697 --> 00:02:39,195
Jsem tak ráda, že se ti nic nestalo.

15
00:02:39,906 --> 00:02:42,282
- Ale...
- Žádné ale. Je čas jít na kutě.

16
00:02:43,031 --> 00:02:46,234
A nechoď tam dokud neuklidím to sklo, dobře?

17
00:03:00,589 --> 00:03:04,279
O 3 měsíce později.

18
00:04:46,257 --> 00:04:47,217
Knoxi, Dewi.

19
00:04:47,479 --> 00:04:52,107
Obdrželi jsme hlášení o nějaké ohnivé kouli
nebo tak něco na Ostrově Svobody.

20
00:04:52,720 --> 00:04:53,451
Omrkněte to.

21
00:04:53,625 --> 00:04:55,284
Ohnivá koule, dobrý, jdeme na to.

22
00:04:56,430 --> 00:04:59,024
Seržante nemůžete na to dát někoho jiného,
zrovna máme za sebou celou noc?

23
00:04:59,179 --> 00:05:02,018
........