1
00:00:27,049 --> 00:00:37,049
preložila larelay

2
00:00:40,050 --> 00:00:43,940
<i>Môj otec mi zanechal tento dom
aj s hypotékou, keď som mal 18 rokov.</i>

3
00:00:47,030 --> 00:00:50,130
<i>Spolu s prvým vydaním
Audobanových amerických vtákov. </i>

4
00:00:51,710 --> 00:00:53,210
<i>Umierajúcou matkou...</i>

5
00:00:53,790 --> 00:00:56,330
<i>12 ročnou sestrou a 7 ročným bratom.</i>

6
00:00:59,040 --> 00:01:01,250
<i>A s dosť vážnymi tráviacimi problémami.</i>

7
00:01:05,680 --> 00:01:08,720
<i>Vo výchove mojich malých
súrodencov som sa naozaj nepochlapil...</i>

8
00:01:13,770 --> 00:01:16,580
<i>Väčšina ľudí by súhlasila,
že minimálne jeden z nich je labilný.</i>

9
00:01:17,450 --> 00:01:19,870
<i>Pravdepodobne duševne chorý,
pokiaľ sa neopýtate tej druhej.</i>

10
00:01:20,680 --> 00:01:22,370
<i>Ktorú môžete považovať za dôveryhodnú.</i>

11
00:01:25,540 --> 00:01:27,040
Večera!

12
00:01:32,640 --> 00:01:34,140
Podarilo sa?

13
00:01:37,300 --> 00:01:40,350
Nech sa na to pozriete
akokoľvek, život je plný hrozných...

14
00:01:41,960 --> 00:01:43,460
sračiek!

15
00:02:56,280 --> 00:02:58,250
- Prosím?
- Koľko je hodín?

16
00:03:01,490 --> 00:03:02,790
Prepáčte.
Čože?

17
00:03:18,340 --> 00:03:20,610
- Idine fotoštúdio!
- Ahoj ségra. To som ja.

18
00:03:20,790 --> 00:03:22,000
Ahoj!
Ako sa máš?

19
00:03:22,270 --> 00:03:24,010
Počuj...
Jay...

20
00:03:24,260 --> 00:03:28,500
nechcem ťa vyplašiť,
ale je dobúchaný a je v nemocnici.

21
00:03:29,380 --> 00:03:32,590
Nič hrozné. Prešlo ho auto.
Je v poriadku.

22
00:03:32,780 --> 00:03:35,880
Je úplne v poriadku.
........