1
00:00:32,708 --> 00:00:37,708
Překlad esoon
Načasoval Mrazík

2
00:01:54,686 --> 00:01:56,449
Pospěš. No tak.

3
00:01:59,691 --> 00:02:03,092
- Brý ranko, paní Mildredová.
- Holka, máš moje prachy?

4
00:02:03,161 --> 00:02:05,459
Dneska dostanu výplatu.
Dám vám je, až si je vyzvednu.

5
00:02:05,530 --> 00:02:07,122
Papa, brouku.
Maminka tě miluje.

6
00:02:07,198 --> 00:02:09,962
- No dobrá
- Tady máte.

7
00:02:10,034 --> 00:02:11,831
Nevidíte, že se
snažím dostat do práce?

8
00:02:11,903 --> 00:02:13,734
Harry, tohle není
nic jiného, než účty.

9
00:02:13,805 --> 00:02:15,739
Příště to hoď do schránky.

10
00:02:15,807 --> 00:02:18,469
No tak, no tak.

11
00:02:18,543 --> 00:02:20,033
Mějte se dobře.

12
00:02:20,111 --> 00:02:22,477
- Pa, zlatíčko.
- Měj se, mami.

13
00:02:24,615 --> 00:02:27,948
Cheryl, prosím, nedělej mi to.
Nedělej mi to. Prosím.

14
00:02:28,019 --> 00:02:30,510
Henry, vždyť víš, že
busem jezdíme každý den.

15
00:02:30,588 --> 00:02:32,055
- Už jde!
- Ať si pospíší.

16
00:02:32,123 --> 00:02:34,091
Ať si pospíší.
Ať si pospíší.

17
00:02:38,262 --> 00:02:39,957
Víš ty co?
Odjíždím.

18
00:02:40,031 --> 00:02:43,159
- A já za to zažaluji tebe i tu busovou společnost.
- Uklidni se.

19
00:02:43,234 --> 00:02:45,361
- Nebudeš žalovat nikoho.
- Ty nikam neodjede?

20
00:02:45,436 --> 00:02:47,404
- Tvoje koblihy počkají.
- Nestarej se o moje koblihy.

21
00:02:47,472 --> 00:02:49,201
Odjíždím.
Vypadni z těch dveří.
........