1
00:00:32,708 --> 00:00:37,708
Překlad esoon
Načasoval Mrazík
2
00:01:54,686 --> 00:01:56,449
Pospěš. No tak.
3
00:01:59,691 --> 00:02:03,092
- Brý ranko, paní Mildredová.
- Holka, máš moje prachy?
4
00:02:03,161 --> 00:02:05,459
Dneska dostanu výplatu.
Dám vám je, až si je vyzvednu.
5
00:02:05,530 --> 00:02:07,122
Papa, brouku.
Maminka tě miluje.
6
00:02:07,198 --> 00:02:09,962
- No dobrá
- Tady máte.
7
00:02:10,034 --> 00:02:11,831
Nevidíte, že se
snažím dostat do práce?
8
00:02:11,903 --> 00:02:13,734
Harry, tohle není
nic jiného, než účty.
9
00:02:13,805 --> 00:02:15,739
Příště to hoď do schránky.
10
00:02:15,807 --> 00:02:18,469
No tak, no tak.
11
00:02:18,543 --> 00:02:20,033
Mějte se dobře.
12
00:02:20,111 --> 00:02:22,477
- Pa, zlatíčko.
- Měj se, mami.
13
00:02:24,615 --> 00:02:27,948
Cheryl, prosím, nedělej mi to.
Nedělej mi to. Prosím.
14
00:02:28,019 --> 00:02:30,510
Henry, vždyť víš, že
busem jezdíme každý den.
15
00:02:30,588 --> 00:02:32,055
- Už jde!
- Ať si pospíší.
16
00:02:32,123 --> 00:02:34,091
Ať si pospíší.
Ať si pospíší.
17
00:02:38,262 --> 00:02:39,957
Víš ty co?
Odjíždím.
18
00:02:40,031 --> 00:02:43,159
- A já za to zažaluji tebe i tu busovou společnost.
- Uklidni se.
19
00:02:43,234 --> 00:02:45,361
- Nebudeš žalovat nikoho.
- Ty nikam neodjede?
20
00:02:45,436 --> 00:02:47,404
- Tvoje koblihy počkají.
- Nestarej se o moje koblihy.
21
00:02:47,472 --> 00:02:49,201
Odjíždím.
Vypadni z těch dveří.
........