1
00:00:15,058 --> 00:00:21,085
Na The.Scorpion.King.2-Rise.Of.A.Warrior[2008]DvDrip-aXXo
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:00:56,056 --> 00:00:57,580
<i>Ve starobylých časech,</i>

3
00:00:57,657 --> 00:01:01,718
<i>vzniklo v zemích mezi řekami
Tigris a Euphrates,</i>

4
00:01:01,795 --> 00:01:05,162
<i>mocné království, zvané Akkad.</i>

5
00:01:15,708 --> 00:01:20,111
<i>A po generace, jeho elitní
válečníci, zvaní Černí Škorpióni,</i>

6
00:01:20,180 --> 00:01:23,308
<i>ovládali všechny okolní kmeny.</i>

7
00:01:30,457 --> 00:01:34,894
<i>Svázáni svým kodexem cti bojovat
a umírat do posledního muže</i>

8
00:01:34,961 --> 00:01:37,156
<i>raději, než opustit svého pána,</i>

9
00:01:37,230 --> 00:01:41,997
<i>se stali ceněnými, jako osobní
strážci princů a vládců.</i>

10
00:01:57,884 --> 00:02:01,285
<i>Nejproslulejším mezi Černými
Škorpióny byl Ashur.</i>

11
00:02:02,388 --> 00:02:04,583
<i>Ale co se týče jeho syna, Mathayus,</i>

12
00:02:04,657 --> 00:02:07,558
<i>Ashur odmítl chlapce pustit do soutěže</i>

13
00:02:07,627 --> 00:02:10,596
<i>o poctu připojit sek Černým Škorpiónům.</i>

14
00:02:10,964 --> 00:02:16,300
Musím se řídit svou vírou a zakázat ti,
účastnit se zítřejších her.

15
00:02:16,936 --> 00:02:19,666
Myslíš si, že je to vše o cti a slávě.

16
00:02:20,640 --> 00:02:22,232
Ale není.

17
00:02:23,576 --> 00:02:26,670
Udělal jsem pár věcí,
které nebyly šlechetné.

18
00:02:27,614 --> 00:02:29,582
To ti slibuji, můj synu.

19
00:02:29,649 --> 00:02:31,549
<i>Ale jako mnoho chlapců v jeho věku,</i>

20
00:02:31,618 --> 00:02:35,019
<i>si Mathayus nevšímal varování svého otce.</i>

21
00:02:42,862 --> 00:02:46,423
Vás všech 24 chlapců tady je,
abyste ukázali své dovednosti

22
00:02:47,200 --> 00:02:49,168
v umění boje.

23
00:02:51,070 --> 00:02:54,039
Pouze 12 z vás bude vyvoleno, aby pokračovalo
........