1
00:00:01,760 --> 00:00:05,230
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.

2
00:00:05,360 --> 00:00:09,114
Ale není pravidlem,
že se z muže stane válečník.

3
00:00:09,240 --> 00:00:13,199
Válečník se musí ukovat jako meč.
Zakalit se...

4
00:00:15,000 --> 00:00:16,513
...se...

5
00:00:17,840 --> 00:00:19,876
...zakalit zkušenostmi.

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,475
Stezka válečníka začíná...

7
00:00:23,600 --> 00:00:25,955
- Alexandře.
- Ne, počkej!

8
00:00:31,600 --> 00:00:34,194
Pardon. Nechtěl jsem zasáhnout vás.

9
00:00:40,240 --> 00:00:43,437
- Co to má znamenat?
- Promiň.

10
00:00:43,560 --> 00:00:47,439
Udělali jsme v hodině chemie
balónky a dali tam vodu.

11
00:00:47,560 --> 00:00:51,314
Chtěl jsem, abys sem přišel po škole.
Čekal jsem tady.

12
00:00:51,440 --> 00:00:53,158
Já zapomněl.

13
00:00:53,280 --> 00:00:56,511
Zapomněl, protože sis dovolil
nechat se unést pošetilostmi.

14
00:00:56,640 --> 00:00:57,959
Promiň.

15
00:01:01,680 --> 00:01:04,717
Musím s tebou mluvit
o něčem velmi důležitém.

16
00:01:04,840 --> 00:01:07,718
Jde o tvou budoucnost. Sedni si.

17
00:01:12,040 --> 00:01:14,873
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,754
ale není pravidlem,
že se z muže stane meč.

19
00:01:18,880 --> 00:01:22,270
- Co?
- Ne, myslím válečník.

20
00:01:23,200 --> 00:01:26,795
Stezka válečníka začíná
rituálem věku zasvěcení.

21
00:01:26,920 --> 00:01:29,480
To je to s holemi bolesti?

22
00:01:29,600 --> 00:01:31,716
Ne, to je druhý rituál.
........