1
00:00:02,120 --> 00:00:05,874
Na povel můj své spáče vzbudili...

2
00:00:06,400 --> 00:00:10,188
...a volnost dali jim.
Skrz um můj nevšední.

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,954
Avšak vzdám se těch kouzel zlověstných,

4
00:00:15,080 --> 00:00:18,197
a až přát si budu hudby nebeské,

5
00:00:18,320 --> 00:00:20,390
což je právě teď.

6
00:00:20,520 --> 00:00:23,956
Bych na smysly jejich zapůsobil

7
00:00:24,080 --> 00:00:26,150
pro kteréž je tento klam prchavý,

8
00:00:26,840 --> 00:00:32,312
svou hůlku zpřerážím
a pohřbím jí sáhů pár v zem.

9
00:00:33,600 --> 00:00:38,435
Tam kam již šelest nezazní, já...

10
00:00:39,360 --> 00:00:40,713
Kapitáne?

11
00:00:41,240 --> 00:00:43,196
Pane, nejste vůbec soustředěný.

12
00:00:43,320 --> 00:00:46,596
- Date, téměř vás nevidím.
- Ale, pane.

13
00:00:46,720 --> 00:00:50,793
Mám se snažit o předvedení
neo-platonického magického rituálu.

14
00:00:50,920 --> 00:00:53,639
Temnota je při takovémto
rituálu nutná.

15
00:00:53,760 --> 00:00:57,196
Ano, Date, ale je to hra.
Publikum vás musí vidět.

16
00:00:58,440 --> 00:01:01,796
Možná jsem vzal přípravu
scény příliš doslovně.

17
00:01:01,920 --> 00:01:05,595
Počítači, modifikuj
holografický program Dat 73.

18
00:01:05,720 --> 00:01:08,473
Shakespeare, Bouře,
páté jednání, první scéna.

19
00:01:08,600 --> 00:01:11,319
Zesil světlo louče o 20 procent.

20
00:01:12,920 --> 00:01:15,878
Tak je to lepší.
Chcete to zkusit znovu?
21
00:01:16,000 --> 00:01:17,319
Ano, pane.

22
00:01:19,480 --> 00:01:20,674
Kapitáne.

23
00:01:20,800 --> 00:01:24,873
Nejsem si jistý, že jsem
........