1
00:00:02,250 --> 00:00:20,050
Kikina uvádí
2
00:02:08,260 --> 00:02:10,490
Toto je pravdivý příběh.
3
00:02:10,620 --> 00:02:14,090
I když jsou jeho postavy
4
00:02:14,220 --> 00:02:17,090
a čas i prostor byly zhuštěné,
5
00:02:17,220 --> 00:02:22,930
všechny podrobnosti útěku
6
00:04:39,980 --> 00:04:41,850
Běžte dovnitř.
7
00:04:43,740 --> 00:04:45,930
Rychle.
8
00:04:46,060 --> 00:04:47,930
Tudy.
9
00:04:53,780 --> 00:04:55,370
Rychle.
10
00:05:07,260 --> 00:05:10,490
Jo, není to špatné. Kterou si zabereš?
11
00:05:10,620 --> 00:05:12,010
Ne, ta je moje.
12
00:05:49,140 --> 00:05:51,330
Jak je to daleko do lesa, Danny?
13
00:05:52,620 --> 00:05:54,810
Přes 60 metru.
14
00:05:54,940 --> 00:05:56,650
Já bych řekl 90.
15
00:05:56,780 --> 00:05:58,850
To bude dlouhé kopání.
16
00:05:58,980 --> 00:06:02,810
Řekneme Cavendishovi, ať to proměří.
17
00:06:03,660 --> 00:06:05,690
Willie, myslíš, že jim X uniknul?
18
00:06:05,820 --> 00:06:07,890
To by nám to dal už nějak vědět.
19
00:06:08,020 --> 00:06:11,010
- Myslíš gestapo?
20
00:06:26,820 --> 00:06:28,730
- Velitel skupiny Ramsey?
21
00:06:28,860 --> 00:06:32,930
Jsem Hauptfeldwebel Strachwitz.
22
00:06:33,060 --> 00:06:35,570
- Postarám se vám o výstroj, pane.
23
00:06:47,340 --> 00:06:49,210
Gruppenkommandeur Ramsey.
24
00:06:50,300 --> 00:06:52,010
Dobrý den, veliteli skupiny.
25
00:06:52,980 --> 00:06:57,690
Jsem kapitán Posen, pobočník Von
........