1
00:00:02,436 --> 00:00:06,943
překlad: fonW
www.titulky.com

2
00:00:12,372 --> 00:00:16,404
Tequilla, šeková knížka, nabručenec.

3
00:00:17,320 --> 00:00:19,602
To musí být doba alimentů.

4
00:00:20,065 --> 00:00:22,135
Jdi pryč, Charlie.

5
00:00:22,560 --> 00:00:26,498
Páni, nemyslíš si, že za tolik peněž,
by sem měla přinejmenším přijít a zatančit ti na klíně.

6
00:00:26,884 --> 00:00:30,290
- Nech mě na pokoji, Charlie.
- Popravdě, víš co by bylo opravdu vtipný?

7
00:00:30,460 --> 00:00:33,122
Do kolonky ''poznámka,''
napiš ''tanec na klíně ''.

8
00:00:33,787 --> 00:00:36,566
Dej ji něco, co bude muset vysvětlit v době daní.

9
00:00:37,820 --> 00:00:39,358
Charlie, ty . . .

10
00:00:40,315 --> 00:00:41,970
Dobře.

11
00:00:42,561 --> 00:00:44,677
- Takže kde je Jako?
- Spí u kamaráda.

12
00:00:44,848 --> 00:00:46,918
- Zítra ho přivezou.
- Sakra.

13
00:00:47,093 --> 00:00:49,577
- Půjčil jsem mu film, co má rád.
- Co jsi přinesl?

14
00:00:49,755 --> 00:00:51,824
Neměj obavy. Je vzdělávací.

15
00:00:52,042 --> 00:00:54,904
Milión let před Kristem?
Jak je to vzdělávací?

16
00:00:55,285 --> 00:00:59,353
Raquel Welchová utíká před
dinosaurem v kožených bikinách.

17
00:00:59,901 --> 00:01:02,053
Co to je, když ne historie?

18
00:01:02,811 --> 00:01:05,757
Obávám se, že na to budeš muset koukat sám.

19
00:01:05,930 --> 00:01:07,917
Nebude to poprvé.

20
00:01:09,631 --> 00:01:11,417
Co máš s tou žirafou?

21
00:01:11,585 --> 00:01:14,696
Jak to, že ji vytáhneš pokaždé,
když vypisuješ alimenty?

22
00:01:15,037 --> 00:01:16,740
Je to symbolické.

23
00:01:18,280 --> 00:01:20,148
........