1
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Pojď sem. Podívej se na to.
2
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
Na co?
3
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- Co je to?
- Snímky z PS 12.
4
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- A kde přesně je?
- Přesně nad sektorem 14.
5
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
V sektoru 14 nic není.
6
00:02:14,767 --> 00:02:16,826
Teď už ano.
7
00:02:46,399 --> 00:02:50,062
- Haló?
- Slečno Woodsová, je mi potěšením s Vámi mluvit.
8
00:02:50,136 --> 00:02:52,627
- Kdo jste?
- Jmenuji se Maxwell Stafford.
9
00:02:52,739 --> 00:02:55,173
Jsem od společnosti Weyland lndustries.
10
00:02:56,109 --> 00:02:59,772
- Nechte mě hádat. Zase nás žalujete?
- Asi jste mě nepochopila.
11
00:02:59,846 --> 00:03:05,910
Pan Weyland Vám nabízí, že Vaši nadaci
bude rok financovat, když se s ním setkáte.
12
00:03:05,985 --> 00:03:07,384
Kdy?
13
00:03:07,453 --> 00:03:08,977
Zítra.
14
00:03:09,088 --> 00:03:14,583
Tak to bude problém.
K civilizaci se dostanu tak za týden.
15
00:03:14,661 --> 00:03:18,153
Ano, to jsem panu Weylandovi říkal také.
16
00:03:18,231 --> 00:03:20,756
Říkal, že týden nemá.
17
00:03:37,984 --> 00:03:40,509
Musíme být přímo nad tím.
18
00:04:01,374 --> 00:04:03,842
Co tam máš, Sebastiane?
19
00:04:18,157 --> 00:04:21,490
Ta pohřební komora je tady.
Vím to. Najdeme to.
20
00:04:21,561 --> 00:04:25,395
Já to vím také, ale bez štábu
a financí jsme v háji.
21
00:04:25,465 --> 00:04:30,528
Zkus je tu udržet ještě 2 dny.
Zajedu do Mexica a promluvím si s bankou.
22
00:04:30,603 --> 00:04:32,730
Seženu nám nějaké peníze.
23
00:04:32,805 --> 00:04:36,866
........