0
00:00:00,100 --> 00:00:6,500
Preklad: <i>Summoner</i> Korektúra: <i>PRXman</i>
1
00:00:09,550 --> 00:00:11,800
Čo to tu máme...
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,500
Čo pre vás môžem spraviť...
Podplukovník Roy Mustang?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,100
Moje ofciálne meno je Edward Elric.
4
00:00:23,750 --> 00:00:27,000
Oficiálne? Nemusíš byť tak nervózny.
5
00:00:27,180 --> 00:00:31,999
Rozkaz! Nastúpime na vlak idúci do Centrálneho mesta o 9.20.
6
00:00:32,150 --> 00:00:34,340
Rozumiem. Nie, počkaj...
7
00:00:36,450 --> 00:00:38,150
Pred ním ide ešte jeden vlak, nie?!
8
00:00:38,150 --> 00:00:41,999
Áno, ale už je na odchode.
9
00:00:42,200 --> 00:00:46,999
Nastúpte naň. Ale prečo?
Skrátka tak spravte!
10
00:00:48,060 --> 00:00:49,999
Al! Odchádzame!
11
00:00:50,460 --> 00:00:51,890
Švihaj!
12
00:00:55,550 --> 00:00:57,150
"Podplukovník Mustang"
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,200
Je načase vyskúšať ich šťastie.
14
00:01:02,730 --> 00:01:06,470
<i>Bez prinesenia obete, nemôže človek nič získať.</i>
15
00:01:07,500 --> 00:01:11,080
<i>Aby človek niečo získal, musí dať za to niečo rovnakej hodnoty.</i>
16
00:01:11,780 --> 00:01:15,980
<i>To je základ alchýmie, princíp rovnocenného obchodu.</i>
17
00:01:17,560 --> 00:01:22,410
<i>Keď sme boli ešte malí, mysleli sme si, že svet takto funguje.</i>
18
00:01:22,900 --> 00:03:04,200
{\fad(150,300)\fs14\pos(190,20)\i1\c&H0000aa&\3c&HFEFEFF&\}<i>fma.webzdarma.cz</i>
19
00:01:24,150 --> 00:01:35,200
<i>Prosím osloboď ma od týchto bolestivých spomienok</i>
20
00:01:35,400 --> 00:01:44,000
<i>a ukonči tým smútok.</i>
21
00:01:44,700 --> 00:01:49,150
<i>Nuž bodni cez moje ešte milujúce srdce!</i>
22
00:01:49,650 --> 00:01:53,910
<u>OCEĽOVÝ ALCHYMISTA</u>
23
00:01:54,000 --> 00:02:04,600
<i>Vyzerá to, akoby som nevedel používať svoje srdce, keďže je plné starostí.</i>
24
00:02:05,200 --> 00:02:08,490
........