1
00:01:07,454 --> 00:01:10,014
- Jste v pořádku?
- Nic se nestalo.

2
00:01:10,374 --> 00:01:11,932
Vážně?

3
00:01:13,614 --> 00:01:15,172
Vítejte v L.A.

4
00:02:19,854 --> 00:02:21,412
- To on.
- V pohodě.

5
00:02:58,734 --> 00:03:00,292
Proč máš vždycky
nějakej problém?

6
00:03:00,494 --> 00:03:01,813
Nemám.

7
00:03:02,014 --> 00:03:04,164
Ten magor byl sarkastickej

8
00:03:04,374 --> 00:03:06,569
- a ty to víš.
- Promiň, mně to nepřipadalo.

9
00:03:06,774 --> 00:03:09,846
Kecáš. Co ta narážka na vlasy?
To bylo fakt hezký.

10
00:03:10,054 --> 00:03:12,284
Co mám dělat?
Já s tím chlapem dělám.

11
00:03:12,494 --> 00:03:15,054
Víš, co? O svý věci
se umíš skvěle starat.

12
00:03:15,454 --> 00:03:18,287
Něco ti řeknu. Pokud vím,
naposledy jsi spal se mnou.

13
00:03:18,494 --> 00:03:21,770
Takže pokud nechceš
spát s ním, tak...

14
00:04:15,054 --> 00:04:18,205
Kámo, kde seženu autobus
na letiště?

15
00:04:18,414 --> 00:04:20,848
- Támhle.
- Díky.

16
00:04:31,574 --> 00:04:34,008
Byl to on,
kdo telefonoval v tom zlatým lexusu.

17
00:04:37,934 --> 00:04:40,243
Pořád žádají změnu
místa soudního jednání?

18
00:04:40,454 --> 00:04:43,890
Díky věcem z počátku 80. let
se mu dá přilepšit.

19
00:04:46,854 --> 00:04:49,766
- Kam to bude?
- Do centra. North Spring Street 312.

20
00:04:49,974 --> 00:04:51,373
Do centra.

21
00:04:55,014 --> 00:04:59,132
Hele, přepisy musí být hotové
zítra ráno do sedmi, jasný?

........