1
00:00:05,438 --> 00:00:09,499
Vlastník obchodu říkal, že výstřely sice slyšel,
ale nevyšel ven, aby se podíval.

2
00:00:09,642 --> 00:00:12,133
To z něj dělá poseru nebo chytráka?

3
00:00:12,312 --> 00:00:18,046
Asi trochu od obojího.
Doprávaci říkali, že na sebe má zaregistrovaný
Ford Escort z roku 96.

4
00:00:18,047 --> 00:00:21,800
Nemyslím, že když řídíš Escort,
tak jsi adept na to bejt okradenej.

5
00:00:22,021 --> 00:00:24,312
Kde jsou sakra ti technici?

6
00:00:24,491 --> 00:00:28,860
Jsou u pobodání ve Stantonu.
Pohněte zadkem a pak čekejte na místě.

7
00:00:30,530 --> 00:00:34,057
Ne, ne.
Zkusím znova tu žvýkačku.

8
00:00:34,234 --> 00:00:36,725
Do týdne budeš zase zpátky u cigár.

9
00:00:36,903 --> 00:00:39,963
Díky za podporu.

10
00:00:42,776 --> 00:00:47,770
Kriste všemohoucí, já tady prostojím život.
Vicu.

11
00:00:47,914 --> 00:00:51,714
Huh. Gilroy je tady.

12
00:00:51,918 --> 00:00:54,443
Zdar. Co tě přivádí do první linie?

13
00:00:54,621 --> 00:00:57,055
Přepadení ve dvě odpoledne.

14
00:00:57,223 --> 00:01:00,627
Jo, no.
Běžná věc tady na Farmě.

15
00:01:00,662 --> 00:01:03,926
Podívej, uh, chtěl jsem si s tebou o tom promluvit osobně.

16
00:01:04,130 --> 00:01:08,226
Jde o velení tý nový zásahovce.

17
00:01:11,104 --> 00:01:15,234
Mám potíže protlačit tě u náčelníka.
Oh, do hajzlu!

18
00:01:15,442 --> 00:01:20,175
Znám terén. Znám hráče.
Nikdo to nezvládne líp, než já.

19
00:01:20,380 --> 00:01:24,510
Náčelník nehledá nikoho lepšího. Hledá někoho víc...

20
00:01:24,651 --> 00:01:27,187
Jakýho? Co je tím problémem?

21
00:01:27,222 --> 00:01:28,950
Je znepokojený kvůli všem
těm tvým hádkám s Plotkinem.

22
00:01:29,389 --> 00:01:31,858
Aw, Plotkin byl kretén.
Byl to tvůj nadrřízený.

........