1
00:00:33,316 --> 00:00:35,522
Byl to den jako žádný jiný.

2
00:00:39,447 --> 00:00:41,819
Byl to den, o kterém jsem vždy snila.

3
00:00:42,826 --> 00:00:44,949
Den, na který nikdy nezapomenu.

4
00:00:47,080 --> 00:00:51,160
Berete si tuto ženu
a přijímáte ji do svého srdce,

5
00:00:51,209 --> 00:00:54,163
navždy oddaný a navždy mladý?

6
00:00:54,212 --> 00:00:55,587
Ano.

7
00:00:56,131 --> 00:01:00,508
A berete si tohoto muže
a přijímáte ho do svého srdce,

8
00:01:00,552 --> 00:01:02,840
navždy oddaná a navždy mladá?

9
00:01:03,430 --> 00:01:04,924
Ano.

10
00:01:04,973 --> 00:01:08,093
Nyní jí můžete nasadit prsten.

11
00:01:11,771 --> 00:01:13,147
Prohlašuji vás...

12
00:01:16,401 --> 00:01:19,402
Jaká smůla, máme nezvané hosty.

13
00:01:22,407 --> 00:01:25,527
Vezmu si, pro co jsem dnes přišel!

14
00:01:27,829 --> 00:01:29,786
Jack ho slušně požádal, aby odešel.

15
00:01:29,956 --> 00:01:31,949
Čichni si k mému meči, parchante!

16
00:01:45,346 --> 00:01:47,256
Jacku!

17
00:02:04,115 --> 00:02:06,191
Drž se. Už jdu!

18
00:02:10,288 --> 00:02:13,372
Popadl ho vztek, ale bojoval jako džentlmen.

19
00:02:36,523 --> 00:02:40,852
Moje pravá láska bojovala statečně,
ale nestačilo to.

20
00:02:53,039 --> 00:02:55,115
Bylo tam už místo jenom pro jednoho.

21
00:02:55,166 --> 00:02:57,492
Pro mého miláčka nebo pro mě.

22
00:02:57,544 --> 00:03:02,336
- Jdi, má lásko.
- Nikdy! Ti červové tě nedostanou.

23
00:03:02,424 --> 00:03:04,796
Dlouho mě držet nebudou.

24
00:03:04,843 --> 00:03:08,543
Mám souchotiny, do roka budu mrtvá.

........