1
00:00:33,316 --> 00:00:35,522
Byl to den jako žádný jiný.
2
00:00:39,447 --> 00:00:41,819
Byl to den, o kterém jsem vždy snila.
3
00:00:42,826 --> 00:00:44,949
Den, na který nikdy nezapomenu.
4
00:00:47,080 --> 00:00:51,160
Berete si tuto ženu
a přijímáte ji do svého srdce,
5
00:00:51,209 --> 00:00:54,163
navždy oddaný a navždy mladý?
6
00:00:54,212 --> 00:00:55,587
Ano.
7
00:00:56,131 --> 00:01:00,508
A berete si tohoto muže
a přijímáte ho do svého srdce,
8
00:01:00,552 --> 00:01:02,840
navždy oddaná a navždy mladá?
9
00:01:03,430 --> 00:01:04,924
Ano.
10
00:01:04,973 --> 00:01:08,093
Nyní jí můžete nasadit prsten.
11
00:01:11,771 --> 00:01:13,147
Prohlašuji vás...
12
00:01:16,401 --> 00:01:19,402
Jaká smůla, máme nezvané hosty.
13
00:01:22,407 --> 00:01:25,527
Vezmu si, pro co jsem dnes přišel!
14
00:01:27,829 --> 00:01:29,786
Jack ho slušně požádal, aby odešel.
15
00:01:29,956 --> 00:01:31,949
Čichni si k mému meči, parchante!
16
00:01:45,346 --> 00:01:47,256
Jacku!
17
00:02:04,115 --> 00:02:06,191
Drž se. Už jdu!
18
00:02:10,288 --> 00:02:13,372
Popadl ho vztek, ale bojoval jako džentlmen.
19
00:02:36,523 --> 00:02:40,852
Moje pravá láska bojovala statečně,
ale nestačilo to.
20
00:02:53,039 --> 00:02:55,115
Bylo tam už místo jenom pro jednoho.
21
00:02:55,166 --> 00:02:57,492
Pro mého miláčka nebo pro mě.
22
00:02:57,544 --> 00:03:02,336
- Jdi, má lásko.
- Nikdy! Ti červové tě nedostanou.
23
00:03:02,424 --> 00:03:04,796
Dlouho mě držet nebudou.
24
00:03:04,843 --> 00:03:08,543
Mám souchotiny, do roka budu mrtvá.
........