1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
přeložil Zbranek ROB1@quick.cz
2
00:01:48,100 --> 00:01:52,144
Lidská histrorie je plná válek.
3
00:01:52,245 --> 00:01:53,200
Vždy byla
4
00:01:53,546 --> 00:01:54,200
V minulosti,
5
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
Přítomnosti,
6
00:01:55,300 --> 00:01:56,200
A bude,
7
00:01:56,800 --> 00:01:58,250
I v budoucnu.
8
00:01:58,818 --> 00:02:01,900
Takový už je osud,
9
00:02:02,100 --> 00:02:03,500
Lidstva.
10
00:02:04,624 --> 00:02:05,992
Právě teď...
11
00:02:06,425 --> 00:02:10,696
probíhá krvavý boj o moc
mezi studenty v Kanto.
12
00:02:19,939 --> 00:02:24,610
Rovnováha byla narušena smrtí
nejvlivnějšího z nich Toutaka z Rakuyo.
13
00:02:30,282 --> 00:02:34,920
Po té, se plamen války opět plně rozhořel.
14
00:02:38,023 --> 00:02:41,627
Sousou Moutoku vůdce akademie Kyosho,
15
00:02:46,699 --> 00:02:49,968
Sonsaku Hakufu vedoucí akademie Nanyo,
16
00:02:54,873 --> 00:02:56,074
a...
17
00:02:56,141 --> 00:02:58,343
Ryuubi Gentoku ze školy Seito.
18
00:03:02,848 --> 00:03:09,755
Pokračují v naplnění osudu
dračích hrdinů z doby 1800 let vzdálené.
19
00:03:09,821 --> 00:03:10,822
Touši (bojovníci)
20
00:03:15,827 --> 00:03:16,762
Touši (bojovníci)
21
00:03:17,262 --> 00:03:22,534
Lidé jim říkají Touši.
22
00:03:22,567 --> 00:03:27,539
Probuzení Ďábelského krále
23
00:03:45,924 --> 00:03:48,026
Tihle maníci jsou z Yoshuu,
24
00:03:48,860 --> 00:03:52,931
Jak říkala Kaku, přišli tě zabít.
27
........