1
00:00:06,118 --> 00:00:13,118
For version Alexander CD1 695MB 720x576
CD2 696MB 720x576
CD3 683MB 720x576

2
00:00:20,721 --> 00:00:21,721
Časování kompletně předělal M

3
00:00:21,721 --> 00:00:22,721
Časování kompletně předělal M@

4
00:00:22,721 --> 00:00:23,721
Časování kompletně předělal M@r

5
00:00:23,721 --> 00:00:24,721
Časování kompletně předělal M@rt

6
00:00:24,721 --> 00:00:26,721
Časování kompletně předělal M@rty

7
00:00:26,721 --> 00:00:34,720
Časování kompletně předělal M@rty
ICQ 264-637-418

8
00:00:34,721 --> 00:00:40,721
Poděkování také patří Vrtulníkovi za CZ překlad a také Milkymu.

9
00:00:40,721 --> 00:01:00,001
Titulky byly vyrobeny speciálně pro server www.titulky.com
a neměli by být tudíž distribuovány na jiných serverech

10
00:01:25,722 --> 00:01:31,722
" A L E X A N D R V E L I K Ý "

11
00:01:50,306 --> 00:01:53,306
" Štěstí přeje odvážným. "
Vergilius - kniha Aeneida

12
00:01:59,946 --> 00:02:03,946
BABYLON, PERSIE
Červen, r. 323 před n. l.

13
00:02:41,382 --> 00:02:43,188
ALEXANDRIA, EGYPT - O 40 roků později
Náš svět se změnil, ...

14
00:02:45,320 --> 00:02:48,320
... je rozdělený kvůli válkám ..

15
00:02:50,055 --> 00:02:53,055
... a já jsem strážcem jeho těla, ...

16
00:02:54,695 --> 00:02:57,695
... tady pochovaného podle
egyptských zvyků.

17
00:02:58,601 --> 00:03:00,536
Jsem jeho následníkem na trůně faraónů.

18
00:03:00,664 --> 00:03:03,664
A vládl jsem 40 roků.

19
00:03:03,900 --> 00:03:06,641
Jsem vítězem.

20
00:03:06,773 --> 00:03:08,242
Ale co to všechno znamená?

21
00:03:08,376 --> 00:03:10,710
Nezůstal nikdo, kdo by si to pamatoval.

22
00:03:10,844 --> 00:03:13,274
Překrásná velikost kavalérií pod Gaugamelou ...

23
00:03:13,413 --> 00:03:16,349
... anebo hory Hindukušu, ...

........