1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Krátký film Hamburg uvádí

2
00:00:05,882 --> 00:00:08,753
Drazí ještěrkáři, pánové.

3
00:00:09,880 --> 00:00:14,196
Dokázali jste, že ještěrku ovládáte

4
00:00:14,255 --> 00:00:16,024
jak v teorii tak i v praxi.

5
00:00:17,457 --> 00:00:23,220
A tak mne těší, že vám mohu sdělit,
že jste všichni obstáli ve zkoušce.

6
00:00:23,416 --> 00:00:27,093
Proto bych vám chtěl vydat průkazy

7
00:00:27,094 --> 00:00:28,979
pro provoz v závodech.

8
00:00:29,206 --> 00:00:31,374
Tak to bychom měli...

9
00:00:32,101 --> 00:00:32,966
Pan Basik.

10
00:00:33,261 --> 00:00:34,205
To je Klaus.

11
00:00:34,543 --> 00:00:37,565
Právě touto zkouškou
úspěšně uzavřel

12
00:00:37,733 --> 00:00:40,916
školení pro ještěrkáře.

13
00:00:41,285 --> 00:00:45,332
Jeden z 37000 speciálně
vyškolených řidičů v Německu,

14
00:00:45,493 --> 00:00:50,013
kteří se mouhou
pyšně nazývat ještěrkáři.

15
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
JEŠTĚRKÁŘ KLAUS

16
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
První pracovní den

17
00:01:01,226 --> 00:01:04,682
Dobré ráno Klausi, teď to bude vážný.

18
00:01:04,875 --> 00:01:08,010
Tvůj první den jakožto řidiče vysoko-
zdvižného vozíku může začít.

19
00:01:08,706 --> 00:01:12,169
A co udělá ještěrkář jako první?

20
00:01:12,436 --> 00:01:15,282
Správně, obhlídku.

21
00:01:15,484 --> 00:01:18,834
Spolehlivý stroj je prvním
předpokladem pro bezpečnou práci.

22
00:01:19,905 --> 00:01:21,519
Jsou brzdy v pořádku?

23
00:01:22,320 --> 00:01:24,607
Je zvedák v pořádku?

24
00:01:26,568 --> 00:01:28,526
........