1
00:01:07,211 --> 00:01:08,041
Ručníky.
2
00:01:39,119 --> 00:01:40,290
Lorde Mirazi...
3
00:01:41,472 --> 00:01:42,395
Máte syna.
4
00:01:46,434 --> 00:01:48,665
Nebesa nám požehnala.
5
00:01:51,598 --> 00:01:52,884
Znáte své rozkazy...
6
00:01:58,451 --> 00:02:00,661
generále Glozelle.
7
00:02:02,301 --> 00:02:03,503
Ano, můj pane.
8
00:02:39,381 --> 00:02:43,041
- Ještě pět minut.
- Dnes nebudete pozorovat hvězdy, můj princi.
9
00:02:43,371 --> 00:02:44,454
Pojďte!
10
00:02:44,620 --> 00:02:46,357
Musíme si pospíšit!
11
00:02:48,556 --> 00:02:52,062
- Profesore, co se děje?
- Vaše teta právě porodila...
12
00:02:52,963 --> 00:02:54,609
...syna.
13
00:02:59,923 --> 00:03:00,700
Pojďte!
14
00:03:51,474 --> 00:03:53,537
Musíte jet do lesů, pane.
15
00:03:53,751 --> 00:03:55,667
- Do lesů?
- Tam vás nebudou pronásledovat.
16
00:03:58,952 --> 00:04:01,780
Zabralo mi mnoho let,
než jsem to našel.
17
00:04:03,646 --> 00:04:06,760
Použijte to jen v té
nejkrajnější nouzi.
18
00:04:07,589 --> 00:04:11,271
- Uvidím vás ještě?
- Ze srdce v to doufám, můj princi.
19
00:04:12,521 --> 00:04:15,104
Chtěl jsem vám toho ještě
tolik říct.
20
00:04:16,253 --> 00:04:19,874
Všechno, co znáte,
se brzy změní.
21
00:04:22,676 --> 00:04:23,925
Jeďte!
22
00:04:29,649 --> 00:04:31,565
Stát! Zastav se!
Stůj!
23
00:04:37,272 --> 00:04:44,522
Titulky pro vás přeložili
........