1
00:01:07,211 --> 00:01:08,041
Ručníky.

2
00:01:39,119 --> 00:01:40,290
Lorde Mirazi...

3
00:01:41,472 --> 00:01:42,395
Máte syna.

4
00:01:46,434 --> 00:01:48,665
Nebesa nám požehnala.

5
00:01:51,598 --> 00:01:52,884
Znáte své rozkazy...

6
00:01:58,451 --> 00:02:00,661
generále Glozelle.

7
00:02:02,301 --> 00:02:03,503
Ano, můj pane.

8
00:02:39,381 --> 00:02:43,041
- Ještě pět minut.
- Dnes nebudete pozorovat hvězdy, můj princi.

9
00:02:43,371 --> 00:02:44,454
Pojďte!

10
00:02:44,620 --> 00:02:46,357
Musíme si pospíšit!

11
00:02:48,556 --> 00:02:52,062
- Profesore, co se děje?
- Vaše teta právě porodila...

12
00:02:52,963 --> 00:02:54,609
...syna.

13
00:02:59,923 --> 00:03:00,700
Pojďte!

14
00:03:51,474 --> 00:03:53,537
Musíte jet do lesů, pane.

15
00:03:53,751 --> 00:03:55,667
- Do lesů?
- Tam vás nebudou pronásledovat.

16
00:03:58,952 --> 00:04:01,780
Zabralo mi mnoho let,
než jsem to našel.

17
00:04:03,646 --> 00:04:06,760
Použijte to jen v té
nejkrajnější nouzi.

18
00:04:07,589 --> 00:04:11,271
- Uvidím vás ještě?
- Ze srdce v to doufám, můj princi.

19
00:04:12,521 --> 00:04:15,104
Chtěl jsem vám toho ještě
tolik říct.

20
00:04:16,253 --> 00:04:19,874
Všechno, co znáte,
se brzy změní.

21
00:04:22,676 --> 00:04:23,925
Jeďte!

22
00:04:29,649 --> 00:04:31,565
Stát! Zastav se!
Stůj!

23
00:04:37,272 --> 00:04:44,522
Titulky pro vás přeložili
........