1
00:01:04,211 --> 00:01:05,041
Ručníky.
2
00:01:36,119 --> 00:01:37,290
Lorde Mirazi...
3
00:01:38,472 --> 00:01:39,395
Máte syna.
4
00:01:43,434 --> 00:01:45,665
Nebesa nám požehnala.
5
00:01:48,598 --> 00:01:49,884
Znáte své rozkazy...
6
00:01:55,451 --> 00:01:57,661
generále Glozelle.
7
00:01:59,301 --> 00:02:00,503
Ano, můj pane.
8
00:02:36,381 --> 00:02:40,041
- Ještě pět minut.
- Dnes nebudete pozorovat hvězdy, můj princi.
9
00:02:40,371 --> 00:02:41,454
Pojďte!
10
00:02:41,620 --> 00:02:43,357
Musíme si pospíšit!
11
00:02:45,556 --> 00:02:49,062
- Profesore, co se děje?
- Vaše teta právě porodila...
12
00:02:49,963 --> 00:02:51,609
...syna.
13
00:02:56,923 --> 00:02:57,700
Pojďte!
14
00:03:48,474 --> 00:03:50,537
Musíte jet do lesů, pane.
15
00:03:50,751 --> 00:03:52,667
- Do lesů?
- Tam vás nebudou pronásledovat.
16
00:03:55,952 --> 00:03:58,780
Zabralo mi mnoho let,
než jsem to našel.
17
00:04:00,646 --> 00:04:03,760
Použijte to jen v té
nejkrajnější nouzi.
18
00:04:04,589 --> 00:04:08,271
- Uvidím vás ještě?
- Ze srdce v to doufám, můj princi.
19
00:04:09,521 --> 00:04:12,104
Chtěl jsem vám toho ještě
tolik říct.
20
00:04:13,253 --> 00:04:16,874
Všechno, co znáte,
se brzy změní.
21
00:04:19,676 --> 00:04:20,925
Jeďte!
22
00:04:26,649 --> 00:04:28,565
Stát! Zastav se!
Stůj!
23
00:04:34,272 --> 00:04:41,522
Titulky pro vás přeložili
........