1
00:00:32,700 --> 00:00:35,851
Dělali jsme, co jsme mohli,
ale váš syn Juan zemřel.
2
00:00:36,140 --> 00:00:38,813
To není pravda.
Viděla jsem, že dýchá.
3
00:00:39,500 --> 00:00:41,968
To ne. Přece se můžete mýlit, ne?
4
00:00:42,220 --> 00:00:43,289
Teď už ne.
5
00:00:43,540 --> 00:00:44,529
Chci ho vidět.
6
00:00:44,820 --> 00:00:49,371
To můžete, ale nenechte se
zmást tím, jak vypadá.
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,630
Až ho uvidíte, bude dýchat.
8
00:00:53,180 --> 00:00:56,570
Jenomže za něj bude dýchat přístroj.
9
00:00:58,260 --> 00:01:01,809
Jestli pro něj nemůžete nic udělat,
dám ho někam jinam.
10
00:01:02,060 --> 00:01:05,287
Seženu peníze.
Pokud je nějaká šance...
11
00:01:05,300 --> 00:01:06,289
Není.
12
00:01:10,100 --> 00:01:12,853
Mozkovou smrt je těžké pochopit.
13
00:01:13,060 --> 00:01:15,972
Dodáváme vašemu synovi
kyslík pomocí přístroje,
14
00:01:16,180 --> 00:01:17,693
takže to vypadá, jako by dýchal.
15
00:01:17,900 --> 00:01:19,891
Ale jeho mozek je mrtvý.
16
00:01:20,780 --> 00:01:22,930
Ale Juan je silný,
17
00:01:23,140 --> 00:01:25,051
je mu teprve šestnáct.
18
00:01:25,580 --> 00:01:27,969
Když říkáte, že dýchá,
19
00:01:28,220 --> 00:01:30,529
tak dýchá, že ano?
20
00:01:30,820 --> 00:01:33,209
Dýchá za něj přístroj,
jak vám vysvětloval kolega.
21
00:01:33,980 --> 00:01:35,254
Promiňte, ale nevěřím vám.
22
00:01:35,500 --> 00:01:38,412
Máme bohužel důkaz.
23
00:01:40,420 --> 00:01:43,139
Na snímku EEG byla
vodorovná čára.
........