1
00:00:32,700 --> 00:00:35,851
Dělali jsme, co jsme mohli,
ale váš syn Juan zemřel.

2
00:00:36,140 --> 00:00:38,813
To není pravda.
Viděla jsem, že dýchá.

3
00:00:39,500 --> 00:00:41,968
To ne. Přece se můžete mýlit, ne?

4
00:00:42,220 --> 00:00:43,289
Teď už ne.

5
00:00:43,540 --> 00:00:44,529
Chci ho vidět.

6
00:00:44,820 --> 00:00:49,371
To můžete, ale nenechte se
zmást tím, jak vypadá.

7
00:00:49,740 --> 00:00:52,630
Až ho uvidíte, bude dýchat.

8
00:00:53,180 --> 00:00:56,570
Jenomže za něj bude dýchat přístroj.

9
00:00:58,260 --> 00:01:01,809
Jestli pro něj nemůžete nic udělat,
dám ho někam jinam.

10
00:01:02,060 --> 00:01:05,287
Seženu peníze.
Pokud je nějaká šance...

11
00:01:05,300 --> 00:01:06,289
Není.

12
00:01:10,100 --> 00:01:12,853
Mozkovou smrt je těžké pochopit.

13
00:01:13,060 --> 00:01:15,972
Dodáváme vašemu synovi
kyslík pomocí přístroje,

14
00:01:16,180 --> 00:01:17,693
takže to vypadá, jako by dýchal.

15
00:01:17,900 --> 00:01:19,891
Ale jeho mozek je mrtvý.

16
00:01:20,780 --> 00:01:22,930
Ale Juan je silný,

17
00:01:23,140 --> 00:01:25,051
je mu teprve šestnáct.

18
00:01:25,580 --> 00:01:27,969
Když říkáte, že dýchá,

19
00:01:28,220 --> 00:01:30,529
tak dýchá, že ano?

20
00:01:30,820 --> 00:01:33,209
Dýchá za něj přístroj,
jak vám vysvětloval kolega.

21
00:01:33,980 --> 00:01:35,254
Promiňte, ale nevěřím vám.

22
00:01:35,500 --> 00:01:38,412
Máme bohužel důkaz.

23
00:01:40,420 --> 00:01:43,139
Na snímku EEG byla
vodorovná čára.

........