1
00:00:01,550 --> 00:00:05,720
Přede mnou není žádný nepřítel, který mě vyzývá!
A za mnou se třpytí hora pokladu!
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,380
Dělám si cokoliv se mi zlíbí, ať se
se stane cokoliv!
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,980
Připravena vyhledávat dobrodružství,
kdekoliv je!
4
00:00:30,690 --> 00:00:35,550
Poryv větru zachytává mé vlasy
5
00:00:30,690 --> 00:00:35,550
A blast of wind catches my hair.
6
00:00:35,590 --> 00:00:42,960
A já chápu situaci odrážející se
ve tvých očích.
7
00:00:35,590 --> 00:00:42,960
And I see the situation reflected in your eyes.
8
00:00:43,590 --> 00:00:48,060
Život se zrodil mezi světlem a temnotou.
9
00:00:43,590 --> 00:00:48,060
A life is born between light and darkness.
10
00:00:48,750 --> 00:00:54,580
Čas postavit se a bojovat se zas vrátil.
11
00:00:48,750 --> 00:00:54,580
The time to stand up and fight has come again.
12
00:00:54,870 --> 00:01:01,400
Dokonce i když jsme ztratili míru, kterou
definujeme své období.
13
00:00:54,870 --> 00:01:01,400
We have even lost the measure by which we define our era.
14
00:01:01,800 --> 00:01:07,090
Ale navzdory tomu žijeme, odmítáme
přestat hledat,
15
00:01:01,800 --> 00:01:07,090
But despite that we live on, refusing to stop seeking,
16
00:01:07,490 --> 00:01:12,010
křičíme za tu lásku.
17
00:01:07,490 --> 00:01:12,010
shouting out for that love.
18
00:01:12,640 --> 00:01:19,930
Lidé putují nazdařbůh, oddaní myšlenkám
které nemohou opustit.
19
00:01:12,640 --> 00:01:19,930
People keep wandering aimlessly, clinging to beliefs they cannot let go.
20
00:01:20,290 --> 00:01:25,520
Ale místo toho tě zastaví zeď...
21
00:01:20,290 --> 00:01:25,520
But instead of letting that wall stop you...
22
00:01:25,670 --> 00:01:32,330
řekni si, že ji můžeš rozbít a nikdy
nenech svůj strach aby tě strhnul
23
00:01:25,670 --> 00:01:32,330
tell yourself you can smash it and never let your fear pull you down.
........