1
00:00:01,550 --> 00:00:05,720
Přede mnou není žádný nepřítel, který mě vyzývá!
A za mnou se třpytí hora pokladu!

2
00:00:06,530 --> 00:00:08,380
Dělám si cokoliv se mi zlíbí, ať se
se stane cokoliv!

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,980
Připravena vyhledávat dobrodružství,
kdekoliv je!

4
00:00:30,690 --> 00:00:35,550
Poryv větru zachytává mé vlasy

5
00:00:30,690 --> 00:00:35,550
A blast of wind catches my hair.

6
00:00:35,590 --> 00:00:42,960
A já chápu situaci odrážející se
ve tvých očích.

7
00:00:35,590 --> 00:00:42,960
And I see the situation reflected in your eyes.

8
00:00:43,590 --> 00:00:48,060
Život se zrodil mezi světlem a temnotou.

9
00:00:43,590 --> 00:00:48,060
A life is born between light and darkness.

10
00:00:48,750 --> 00:00:54,580
Čas postavit se a bojovat se zas vrátil.

11
00:00:48,750 --> 00:00:54,580
The time to stand up and fight has come again.

12
00:00:54,870 --> 00:01:01,400
Dokonce i když jsme ztratili míru, kterou
definujeme své období.

13
00:00:54,870 --> 00:01:01,400
We have even lost the measure by which we define our era.

14
00:01:01,800 --> 00:01:07,090
Ale navzdory tomu žijeme, odmítáme
přestat hledat,

15
00:01:01,800 --> 00:01:07,090
But despite that we live on, refusing to stop seeking,

16
00:01:07,490 --> 00:01:12,010
křičíme za tu lásku.

17
00:01:07,490 --> 00:01:12,010
shouting out for that love.

18
00:01:12,640 --> 00:01:19,930
Lidé putují nazdařbůh, oddaní myšlenkám
které nemohou opustit.

19
00:01:12,640 --> 00:01:19,930
People keep wandering aimlessly, clinging to beliefs they cannot let go.

20
00:01:20,290 --> 00:01:25,520
Ale místo toho tě zastaví zeď...

21
00:01:20,290 --> 00:01:25,520
But instead of letting that wall stop you...

22
00:01:25,670 --> 00:01:32,330
řekni si, že ji můžeš rozbít a nikdy
nenech svůj strach aby tě strhnul

23
00:01:25,670 --> 00:01:32,330
tell yourself you can smash it and never let your fear pull you down.

........