1
00:00:10,839 --> 00:00:22,839
Sk překlad larelay, Cz překlad Alkaba
načasoval Mrazík
2
00:01:33,840 --> 00:01:35,637
22:53.
3
00:01:36,360 --> 00:01:39,636
Promiň, že jsem tě vylekal.
Právě odcházím domů.
4
00:01:39,920 --> 00:01:43,196
- Už jsme se viděli v kantýně.
- Ty jsi Wyatt, že?
5
00:01:43,280 --> 00:01:47,193
Ano. Děláš přesčasy, nebo
stahuješ hromady porna?
6
00:01:47,440 --> 00:01:50,796
Do zítřka musím být pryč,
proto to chci dokončit.
7
00:01:50,880 --> 00:01:53,474
- A co ty?
- Žertuješ? To je pro mně ještě mladá noc.
8
00:01:53,560 --> 00:01:55,596
Nechce se uvěřit, že kdysi...
9
00:01:55,680 --> 00:01:59,070
se považovalo za úspěch to,
jak málo člověk pracoval.
10
00:01:59,840 --> 00:02:03,469
Takže o co jde? Firma tě najala, aby si
požehnal účetnictví, které ti poslali?
11
00:02:03,560 --> 00:02:06,757
Ano, jsem auditor. Každý rok mám
takhle 7 nebo 8 stejných klientů.
12
00:02:06,840 --> 00:02:09,798
Stern už dělám asi tak čtvrtý rok.
13
00:02:09,880 --> 00:02:13,793
- Takže máš rád svou práci?
- Ano. Líbí se mi ten pořádek.
14
00:02:14,240 --> 00:02:16,800
Symetrie.
15
00:02:16,880 --> 00:02:19,838
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s čísly.
16
00:02:19,920 --> 00:02:21,831
Tobě se líbá být právníkem?
17
00:02:21,920 --> 00:02:25,310
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s kretény.
18
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
- Asi tě ruším, takže...
- Ne, to je v pohodě. Už jsem skoro hotov.
19
00:02:30,360 --> 00:02:32,920
Vážně.
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,592
Takže...
21
00:02:37,360 --> 00:02:40,432
Worth a Berman, co?
Ulovili tě?
22
00:02:40,720 --> 00:02:44,269
........