1
00:00:39,839 --> 00:00:51,839
Sk překlad larelay, Cz překlad Alkaba
načasoval Mrazík
2
00:02:02,840 --> 00:02:04,637
22:53.
3
00:02:05,360 --> 00:02:08,636
Promiň, že jsem tě vylekal.
Právě odcházím domů.
4
00:02:08,920 --> 00:02:12,196
- Už jsme se viděli v kantýně.
- Ty jsi Wyatt, že?
5
00:02:12,280 --> 00:02:16,193
Ano. Děláš přesčasy, nebo
stahuješ hromady porna?
6
00:02:16,440 --> 00:02:19,796
Do zítřka musím být pryč,
proto to chci dokončit.
7
00:02:19,880 --> 00:02:22,474
- A co ty?
- Žertuješ? To je pro mně ještě mladá noc.
8
00:02:22,560 --> 00:02:24,596
Nechce se uvěřit, že kdysi...
9
00:02:24,680 --> 00:02:28,070
se považovalo za úspěch to,
jak málo člověk pracoval.
10
00:02:28,840 --> 00:02:32,469
Takže o co jde? Firma tě najala, aby si
požehnal účetnictví, které ti poslali?
11
00:02:32,560 --> 00:02:35,757
Ano, jsem auditor. Každý rok mám
takhle 7 nebo 8 stejných klientů.
12
00:02:35,840 --> 00:02:38,798
Stern už dělám asi tak čtvrtý rok.
13
00:02:38,880 --> 00:02:42,793
- Takže máš rád svou práci?
- Ano. Líbí se mi ten pořádek.
14
00:02:43,240 --> 00:02:45,800
Symetrie.
15
00:02:45,880 --> 00:02:48,838
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s čísly.
16
00:02:48,920 --> 00:02:50,831
Tobě se líbá být právníkem?
17
00:02:50,920 --> 00:02:54,310
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s kretény.
18
00:02:55,440 --> 00:02:59,274
- Asi tě ruším, takže...
- Ne, to je v pohodě. Už jsem skoro hotov.
19
00:02:59,360 --> 00:03:01,920
Vážně.
20
00:03:02,000 --> 00:03:03,592
Takže...
21
00:03:06,360 --> 00:03:09,432
Worth a Berman, co?
Ulovili tě?
22
00:03:09,720 --> 00:03:13,269
........