1
00:07:06,492 --> 00:07:09,949
Přeložila Teresita
2
00:08:23,847 --> 00:08:25,341
Ahoj krásko.
3
00:10:09,786 --> 00:10:11,695
Slečno Fanny?
4
00:10:12,539 --> 00:10:15,243
- Slečno Fanny?
- Tady dole, Emmo. Třetí řada.
5
00:10:16,126 --> 00:10:19,411
Přišla jsem brzy, abych uklidila
a vrátný mi řekl, že jste uvnitř.
6
00:10:19,629 --> 00:10:21,123
Co tu děláte?
7
00:10:23,967 --> 00:10:26,458
To je jediné místo v divadle,
na kterém jsem nikdy neseděla.
8
00:10:29,639 --> 00:10:32,130
Možná odtud vypadají věci jinak.
9
00:10:34,644 --> 00:10:36,601
Tohle je ten den, že?
10
00:10:36,813 --> 00:10:37,975
Ano.
11
00:10:39,399 --> 00:10:40,858
Už se ozval?
12
00:10:41,067 --> 00:10:43,190
Ne. Telegram říkal, že dnes v noci.
13
00:10:45,238 --> 00:10:46,269
Jste nervózní?
14
00:10:47,448 --> 00:10:50,284
Nervózní, šťastná, vystrašená, vzrušená...
15
00:10:53,163 --> 00:10:55,950
Jdu si udělat čerstvou kávu,
Půjdete taky?
16
00:10:57,000 --> 00:10:59,954
Myslím, že tu ještě
na chvíli posedím, ano?
17
00:11:00,170 --> 00:11:03,005
Tak já budu v šatně,
kdybyste mě potřebovala.
18
00:11:05,383 --> 00:11:09,463
Pan Ziegfeld vás chce vidět.
Až se vám bude chtít, říkal.
19
00:11:09,679 --> 00:11:11,422
Bude čekat ve své kanceláři.
20
00:11:13,016 --> 00:11:14,261
Díky, Em.
21
00:11:21,441 --> 00:11:24,062
Slyšel jste to, paní Strakosh?
22
00:11:26,654 --> 00:11:29,276
Ziegfeld na mě čeká.
23
00:11:32,869 --> 00:11:34,493
Na mě.
24
........