1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
25 fps
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Preklad do slovenčiny z madˇarských titulkov
ripnutých z originálneho DVD vydaného v Maďarsku
3
00:01:28,280 --> 00:01:30,350
Nuž, tak som skončil!
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,112
Pojeb sa, Serking!
5
00:01:36,840 --> 00:01:39,718
Hej, hej! Len pomaly, kamarát,
chodím posilovať!
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,871
Zmizni z pódia, ty ožraté zviera!
7
00:01:43,320 --> 00:01:45,595
Vypijem si víno a potom pôjdem, dobre?
8
00:01:48,200 --> 00:01:50,191
No dobre, tak prestaňme
s takzvaným "zblbnutím".
9
00:01:50,440 --> 00:01:53,000
A pozrime sa na takzvané "umenie".
10
00:01:57,320 --> 00:01:58,514
Štýl!
11
00:02:03,840 --> 00:02:05,876
Štýl je odpoveď na všetko.
12
00:02:06,840 --> 00:02:10,355
Inak nám zviditeľňuje nudné
alebo nebezpečné veci.
13
00:02:11,360 --> 00:02:13,999
O mnoho lepšie je robiť
nejakú nudnú vec so štýlom,
14
00:02:14,160 --> 00:02:16,390
ako nejakú nebezpečnú vec bez štýlu.
15
00:02:17,440 --> 00:02:21,149
Nebezpečné veci treba robiť so štýlom.
To je umenie.
16
00:02:22,520 --> 00:02:27,958
Umením môže napríklad byť súboj
býka s toreádorom. Ale aj boxovanie.
17
00:02:28,720 --> 00:02:30,551
Môže ním byť aj milovanie.
18
00:02:31,320 --> 00:02:34,596
Keď otvoríme krabicu s rybami v oleji,
aj to môže byť umenie.
19
00:02:36,760 --> 00:02:40,673
Málokto má svoj štýl.
A takých je málo, ktorí pri tom aj vytrvajú so štýlom.
20
00:02:42,120 --> 00:02:45,396
Videl som už aj takého psa,
ktorý mal viac štýlu...
21
00:02:45,640 --> 00:02:47,870
... ako niektorí ľudia.
22
00:02:48,600 --> 00:02:50,556
Mačky ho majú mnohokrát viac.
23
00:02:58,960 --> 00:03:01,997
........