1
00:00:09,943 --> 00:00:11,535
Hej, Jay?

2
00:00:18,718 --> 00:00:20,049
Jay

3
00:00:21,254 --> 00:00:26,021
Mohl bys mi podat sprchový gel,
je na pultu? Děkuju.

4
00:00:28,361 --> 00:00:29,555
Jay

5
00:00:33,233 --> 00:00:34,359
Zlato?

6
00:00:41,307 --> 00:00:42,467
Jay

7
00:00:44,344 --> 00:00:45,368
Myslela jsem, že bysme mohli...

8
00:00:45,478 --> 00:00:47,446
- ...zajít na večeři do Mexico Grill.
- Do háje, můj plakát.

9
00:00:50,483 --> 00:00:51,882
- "Drahá Rachael..."
- "Drahá Cindy..."

10
00:00:51,985 --> 00:00:53,714
- "Drahá Velmo..."
- "Liso..."

11
00:00:53,820 --> 00:00:55,185
- "Christy..."
- "Drahá Monico..."

12
00:00:55,288 --> 00:00:57,222
- "Drahá Erin..."
- "Drahá Tammy..."

13
00:00:58,525 --> 00:01:00,891
"Omlouvám se za způsob, kterým ti to říkám..."

14
00:01:00,994 --> 00:01:02,985
- "... ale myslím, že to tak bude jednoduší..."
- "... pro nás oba?"

15
00:01:05,398 --> 00:01:08,128
- "Nefunguje to tak, jak by mělo..."
- "... a myslím, že to oba víme..."

16
00:01:08,234 --> 00:01:11,032
"Snažil jsem se najít způsob, jak to zpravit..."

17
00:01:11,137 --> 00:01:14,595
- "...ale vzhledem k minulosti..."
- "...či okolnostem..."

18
00:01:14,707 --> 00:01:18,108
"...nebo jakkoli chceš nazvat to co nás potkalo..."

19
00:01:36,162 --> 00:01:39,495
"Spousta párů čelila tomu co my a nikdy to nezvládli..."

20
00:01:43,002 --> 00:01:44,560
"Mojí jedinou nadějí je, že někdy v budoucnu,

21
00:01:44,671 --> 00:01:46,104
- "se svět možná..."
- "...se svět možná změní?"

22
00:01:46,206 --> 00:01:48,470
- "...tak, že vztahy, jako ten náš..."
- "...jako náš"

23
........