1
00:00:15,078 --> 00:00:21,105
Na The Scorpion King 2 Rise of a Warrior 2008 DVDRip H264-KingBen
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:00:56,076 --> 00:00:57,600
<i>Ve starobylých časech,</i>
3
00:00:57,677 --> 00:01:01,738
<i>vzniklo v zemích mezi řekami
Tigris a Euphrates,</i>
4
00:01:01,815 --> 00:01:05,182
<i>mocné království, zvané Akkad.</i>
5
00:01:15,728 --> 00:01:20,131
<i>A po generace, jeho elitní
válečníci, zvaní Černí Škorpióni,</i>
6
00:01:20,200 --> 00:01:23,328
<i>ovládali všechny okolní kmeny.</i>
7
00:01:30,477 --> 00:01:34,914
<i>Svázáni svým kodexem cti bojovat
a umírat do posledního muže</i>
8
00:01:34,981 --> 00:01:37,176
<i>raději, než opustit svého pána,</i>
9
00:01:37,250 --> 00:01:42,017
<i>se stali ceněnými, jako osobní
strážci princů a vládců.</i>
10
00:01:57,904 --> 00:02:01,305
<i>Nejproslulejším mezi Černými
Škorpióny byl Ashur.</i>
11
00:02:02,408 --> 00:02:04,603
<i>Ale co se týče jeho syna, Mathayus,</i>
12
00:02:04,677 --> 00:02:07,578
<i>Ashur odmítl chlapce pustit do soutěže</i>
13
00:02:07,647 --> 00:02:10,616
<i>o poctu připojit sek Černým Škorpiónům.</i>
14
00:02:10,984 --> 00:02:16,320
Musím se řídit svou vírou a zakázat ti,
účastnit se zítřejších her.
15
00:02:16,956 --> 00:02:19,686
Myslíš si, že je to vše o cti a slávě.
16
00:02:20,660 --> 00:02:22,252
Ale není.
17
00:02:23,596 --> 00:02:26,690
Udělal jsem pár věcí,
které nebyly šlechetné.
18
00:02:27,634 --> 00:02:29,602
To ti slibuji, můj synu.
19
00:02:29,669 --> 00:02:31,569
<i>Ale jako mnoho chlapců v jeho věku,</i>
20
00:02:31,638 --> 00:02:35,039
<i>si Mathayus nevšímal varování svého otce.</i>
21
00:02:42,882 --> 00:02:46,443
Vás všech 24 chlapců tady je,
abyste ukázali své dovednosti
22
00:02:47,220 --> 00:02:49,188
v umění boje.
23
00:02:51,090 --> 00:02:54,059
Pouze 12 z vás bude vyvoleno, aby pokračovalo
........