1
00:00:38,772 --> 00:00:40,262
Ne.

2
00:00:40,473 --> 00:00:43,738
- Rozhodně. Přesně tak.
- To je ona.

3
00:00:43,943 --> 00:00:46,104
Dáte si ještě šampaňské?

4
00:02:58,344 --> 00:02:59,402
Jak vám mužu pomoci?

5
00:03:40,486 --> 00:03:43,046
<i> Máte jednu novou zprávu.</i>

6
00:03:43,256 --> 00:03:44,746
<i> Jmenuji se Jasmine.</i>

7
00:03:44,958 --> 00:03:48,917
<i> Kontaktovali mě přátelé "Matky", bývalí spolužáci a rodina.</i>

8
00:03:49,128 --> 00:03:52,097
<i>"Matka" byl zabit před dvéma dny při loupeži.</i>

9
00:03:52,298 --> 00:03:54,357
<i>Mše se koná v Rocky Point Beach...</i>

10
00:03:54,567 --> 00:03:56,091
<i>... v neděli v 8 hodin ráno.</i>

11
00:03:56,302 --> 00:03:57,826
<i>Doufám že to stihnete.</i>

12
00:03:58,037 --> 00:04:00,699
<i>Postoj "Horse", dělejte.</i>

13
00:04:00,907 --> 00:04:03,637
<i>Otočit, držte ramena. Dobře.</i>

14
00:05:46,946 --> 00:05:49,938
Rád tě zase vidím, chlape. Dlouho jsem tě neviděl.

15
00:05:50,149 --> 00:05:51,548
- Jo, už je to dlouho.

16
00:05:51,751 --> 00:05:54,015
- Vypadáš dobře.
- Ty taky.

17
00:05:54,654 --> 00:05:57,987
Je mi líto to s "Matkou".
Vím, že pro tebe hodně znamenal.

18
00:05:58,191 --> 00:06:01,024
- Jo, znamenal hodně pro nas všechny.
- To jo.

19
00:06:01,227 --> 00:06:04,321
Jinak bych tady dneska nebyl,
kdyby nebylo všech těch věci co mě naučil.

20
00:06:04,530 --> 00:06:06,157
Tohle by mělo byt zajímavé shromáždení.

21
00:06:06,366 --> 00:06:08,095
No, co bys' čekal...

22
00:06:08,301 --> 00:06:12,533
...od super agenta,
chlapa v ženských hadrech, instruktora bojového umění.

23
00:06:13,072 --> 00:06:15,734
Amen, Otče. Amen.

24
00:06:15,942 --> 00:06:17,409
........