˙ţ1

00:01:41,648 --> 00:01:42,512

Vaetko je v poriadku Jennifer.



2

00:01:42,582 --> 00:01:44,140

oskoro uvidía maminu.



3

00:01:44,217 --> 00:01:45,650

Pre
o tu musím zostae?



4

00:01:45,719 --> 00:01:47,152

Chcem zostae s tebou.



5

00:01:47,220 --> 00:01:48,448

Povedala som ti zlatko.



6

00:01:48,522 --> 00:01:49,989

Je to iba na krátku chví>u.



7

00:01:50,056 --> 00:01:50,988

Budea silná pre maminu?



8

00:01:51,057 --> 00:01:52,752

Teraz ju musíme zobrae.



9

00:01:52,826 --> 00:01:54,657

Po
kae. Ja nechcem íse.



10

00:01:54,728 --> 00:01:57,595

=úbim ea Jennifer.



11

00:01:57,664 --> 00:01:58,756

Uvidíme sa
oskoro.



12

00:01:58,832 --> 00:02:00,595

Kto sú oni?



13

00:02:00,667 --> 00:02:02,532

To je tvoja nová rodina.



14

00:02:21,321 --> 00:02:23,221

- No?

- Bude dobrá.



15

00:02:23,290 --> 00:02:25,884

Dajte ju na oddelenie s ostatnými.



16

00:02:25,959 --> 00:02:28,655

Sleduj ich na chví>u.



17

00:02:44,744 --> 00:02:46,268

U
íme sa zvykom a opakovaním.



18

00:02:49,216 --> 00:02:51,081

Chováme sa pod>a zvykov.



19

00:02:52,652 --> 00:02:55,746

Ale cit je >udská podmienka.



20

00:02:55,822 --> 00:02:58,723

Príroda, nad výchovou.



21

00:02:58,792 --> 00:03:00,191

Ano, Laura.



22

00:03:00,260 --> 00:03:02,421

Hovoría ~e sme sa narodili s citmi

ako vina.



23

00:03:02,496 --> 00:03:03,428

Správne.



24

00:03:03,497 --> 00:03:06,193

Ale pre
o?
o dobré to ponúka?



25

00:03:06,266 --> 00:03:09,724

Nu~, bez toho by spolo
nose

prestala existovae.



26

00:03:09,803 --> 00:03:11,896

Nerozumiem tomu.



27

00:03:11,972 --> 00:03:15,533

Apriori, psychopat

je mu~ bez viny.



28

00:03:15,609 --> 00:03:18,544

Tak~e urobte výpo
et.



29

00:03:19,980 --> 00:03:22,448

Dobre, budúci tý~deH kapitola 12 a 13.



30

00:03:22,516 --> 00:03:25,781

Nezabudnite, budem skúaae.



31

00:03:25,852 --> 00:03:27,149

Prajem pekný vikend.



32

00:03:27,220 --> 00:03:30,053

A mohol by niekto prosím

zapnúe svetlá na východe?



33

00:06:49,689 --> 00:06:51,680

Hej Beth tu je doktorka Theronová.



34

00:06:51,758 --> 00:06:55,091

Zmeakala si posledné tri schôdzky, mám starose.



35

00:06:55,161 --> 00:06:58,028

Oh, chcem sa porozprávae o

no
ných morách ktoré mávaa.



36

00:06:58,098 --> 00:07:01,329

A tie~ som po
ula o smrti

tvojho priate>a a je mi to ve>mi >úto.



37

00:07:01,401 --> 00:07:03,995

Viem ~e ty a Brax

ste boli kamaráti u~ od detstva.



38

00:07:04,070 --> 00:07:06,504

Som zvedavá
i ti jeho smre

spôsobila viac stresu.



39

00:07:06,573 --> 00:07:08,564

a... a tieto no
né mory

ktoré mávaa.



40

00:07:08,641 --> 00:07:10,302

Ka~dopádne zavolaj mi
o najskôr.



41

00:07:14,080 --> 00:07:17,015

Kto si?



42

00:07:20,620 --> 00:07:22,952

Kto si?



43

00:07:26,092 --> 00:07:28,253

Hmm?



44

00:07:28,328 --> 00:07:32,731

Kto si?



45

00:07:32,799 --> 00:07:34,323

Kto?



46

00:08:17,677 --> 00:08:19,508

Wow.



47

00:09:11,698 --> 00:09:13,962

o presne máme h>adae ?



48

00:09:14,033 --> 00:09:15,728

Neviem. Povedal ~e tu niekde má bye

nejaká krabica



49

00:09:15,802 --> 00:09:18,236

ktorú chcel aby sme otvorili vaetci spolu.



50

00:09:19,372 --> 00:09:22,500

Aha.

Tu je tá krabica.



51

00:09:22,575 --> 00:09:23,974

Nemali by sme po
kae na Beth?



52

00:09:24,043 --> 00:09:25,533

Je vonku na verande.



53

00:09:25,612 --> 00:09:27,637

Po
úvajte, nemô~eme otvorie túto vec

a íse.



54

00:09:27,714 --> 00:09:29,341

Mám na pláne veci, ktoré musím urobie.



55

00:09:32,585 --> 00:09:35,520

"Moji najdrahaí priatelia,



56

00:09:35,588 --> 00:09:37,351

"Boh mi odpuse

moju slabose,



57

00:09:37,423 --> 00:09:39,152

"ale nemô~em sa vymknúe

spomienkam



58

00:09:39,225 --> 00:09:40,283

ktoré trápia moju duau."



59

00:09:41,694 --> 00:09:43,559

"=utujem moje zlyhanie

aby som zostal v kontakte



60

00:09:43,630 --> 00:09:45,359

"zvyaných 20 rokov,



61

00:09:45,431 --> 00:09:48,594

"ale sme...



62

00:09:48,668 --> 00:09:52,764

a v~dy budeme spolu nav~dy."



63

00:09:54,140 --> 00:09:55,334

"Ako ubieha ka~dý deH,



64

00:09:55,408 --> 00:09:58,434

"moje no
né mory

sa stávajú viac opojnými.



65

00:09:58,511 --> 00:10:00,945

"Bu silný tam kde ja som bol slabý.



66

00:10:01,014 --> 00:10:03,073

"Prosím ea.



67

00:10:03,149 --> 00:10:04,741

"To je moja posledná po~iadavka



68

00:10:04,817 --> 00:10:07,684

"ktorú vám priznávam z minulosti

ktorú sme zdie>ali.



69

00:10:07,754 --> 00:10:10,450

Chýba mi vaetko
o sme zdie>ali."



70

00:10:10,523 --> 00:10:12,047

On bol v~dy
udný malý hlupák.



71

00:10:12,125 --> 00:10:13,820

No tak.

Daj mu pauzu.



72

00:10:13,893 --> 00:10:16,555

Alebo aspoH sluanose

nechae ho íse na 1 deH.



73

00:10:16,629 --> 00:10:18,722

Dobre,
oko>vek. Chce niekto tento sh.t?

preto~e ja nie.



74

00:10:24,170 --> 00:10:26,161

Pozri sa na vaetky tieto obrázky.



75

00:10:27,273 --> 00:10:30,208

`ialené osmi
ky.



76

00:10:30,276 --> 00:10:33,177

Myslím ~e sme neboli

ve>mi bystrí.



77

00:10:33,246 --> 00:10:35,441

Potrebujea 9-ich

na tvorbu bejzbalového tímu.



78

00:10:35,515 --> 00:10:37,574

Je to len meno, Brent.



79

00:10:39,686 --> 00:10:41,313

Po
kaj chví>u.

o je toto?



80

00:10:44,090 --> 00:10:45,284

o je to?



81

00:10:46,292 --> 00:10:48,351

Vyzerá to ako mapa.



82

00:10:48,428 --> 00:10:50,293

Vyzerá ako mapa

k starej
asovej Capsule,



83

00:10:50,363 --> 00:10:52,388

ktorú sme zakopali

ke sme boli deti.



84

00:10:52,465 --> 00:10:53,557

Pamätáa si to?



85

00:10:53,633 --> 00:10:55,692

Ani moc nie.



86

00:10:55,768 --> 00:10:56,928

Nejaký druh



87

00:10:59,772 --> 00:11:02,297

"Entonsburg Time Capsule."



88

00:11:02,375 --> 00:11:04,275

Entonsburg,
o?



89

00:11:04,344 --> 00:11:07,211

To meno som u~ dlho nepo
ul.





90

00:11:15,822 --> 00:11:17,983

ítal si niekedy nejakú z jeho kníh?



91

00:11:19,625 --> 00:11:21,559

Oh áno.



92

00:11:21,627 --> 00:11:23,527

Ktoré?



93

00:11:26,599 --> 00:11:28,191

Vaetky.



94

00:11:30,803 --> 00:11:33,397

Vyzerá to ~e pracoval na alaej.



95

00:11:36,242 --> 00:11:38,802

"Carol le~í tvárou

k zemi.



96

00:11:38,878 --> 00:11:40,846

"Cyrus, aelma z
loveka,



97

00:11:40,913 --> 00:11:43,575

"ju dr~í dolu

za jej hrdlo.



98

00:11:43,649 --> 00:11:45,241

"Polo~í

vrták k jej lebke



99

00:11:45,318 --> 00:11:47,786

"a baví sa na výkrikoch 6 ro
ného

diev
aea



100

00:11:47,854 --> 00:11:51,415

ako sa ú~asne spájajú

s hukotom vrtáku."



101

00:11:54,861 --> 00:11:57,295

Ne
udo ~e bol slobodný.



102

00:12:00,366 --> 00:12:02,926

Vrátim sa späe dnu.

Idea?



103

00:12:48,748 --> 00:12:49,737

- Boo.

- Oh!



104

00:12:50,817 --> 00:12:52,114

To nebolo vtipné.



105

00:12:53,586 --> 00:12:54,780

Prepá
.



106

00:12:56,055 --> 00:12:57,579

Si v poriadku?



107

00:12:58,858 --> 00:13:01,691

Ano. Myslím ~e to je iba stres z toho ~e som tu.



108

00:13:01,761 --> 00:13:03,786

Bolo to ea~ké na ka~dého, milá
ik.



109

00:13:03,863 --> 00:13:04,852

Potrebujem drink.



110

00:13:05,998 --> 00:13:07,192

Moja vina.



111

00:13:42,001 --> 00:13:43,400

Ja nejdem.



112

00:13:43,469 --> 00:13:45,061

Pamätajmena to, ~e to bolo jeho posledné prianie.



113

00:13:45,138 --> 00:13:46,469

Ja nejdem

do stredu ni
oho



114

00:13:46,539 --> 00:13:49,269

vykopae kopu zhnitých

hra
iek.



115

00:13:49,342 --> 00:13:51,936

Ty si vykonávate> jeho závetu.

Nemyslím si, ~e máa na výber.



116

00:13:52,011 --> 00:13:53,672

No ja mám. Idem domov.



117

00:13:53,746 --> 00:13:57,307

Oh. Ty atastlivec.

Aké je jeho meno?



118

00:13:57,383 --> 00:13:58,816

Nie je to tým.

To len...



119

00:13:58,885 --> 00:14:00,910

Pozri, musím íse do práce, dobre?



120

00:14:00,987 --> 00:14:03,182

Ke nejde ona,

ja tie~ nejdem.



121

00:14:03,256 --> 00:14:05,190

To je skvelé. Je to ako ke

sa uká~ea -



122

00:14:05,258 --> 00:14:07,192

pár krát sme sa

skuto
ne stretli, tak~e...



123

00:14:07,260 --> 00:14:09,160

O
om to hovoría?

Ukázal som sa.



124

00:14:09,228 --> 00:14:11,458

Kde si bol

ke som promoval



125

00:14:11,531 --> 00:14:13,396

alebo ke Lyle

bol vysvätený?



126

00:14:13,466 --> 00:14:14,899

Alebo pri vaetkých mojích gigoch?



127

00:14:14,967 --> 00:14:17,527

Alebo ke Beth bola v nemocnici

2 tý~dne?



128

00:14:17,603 --> 00:14:19,332

o ti mám povedae.



129

00:14:19,405 --> 00:14:22,169

Nemám rád nemocnice.



130

00:14:22,241 --> 00:14:24,471

"Mô~eme porazie tento strach,

ale nie sami."



131

00:14:24,544 --> 00:14:27,308

o... o je to?



132

00:14:27,380 --> 00:14:29,007

Vzadu, na mape.



133

00:14:29,081 --> 00:14:33,279

"Mô~eme porazie tento strach,

ale nie sami."



134

00:14:34,287 --> 00:14:36,448

Mali by sme íse.



135

00:14:38,024 --> 00:14:39,821

Dlhujeme to Brax.



136

00:14:41,727 --> 00:14:43,957

Ok. Idem.



137

00:14:44,030 --> 00:14:45,258

Nech to netrvá celý deH.



138

00:14:45,331 --> 00:14:49,131

V poriadku. Zavolám Beth.



139

00:15:44,056 --> 00:15:45,751

udný signál.



140

00:16:25,464 --> 00:16:26,988

No, vyzerá to na koniec cesty.



141

00:16:27,066 --> 00:16:28,328

Odtia>to ideme peao.



142

00:16:28,401 --> 00:16:29,766

Jen,
o hovorí mapa?



143

00:16:29,835 --> 00:16:31,769

Na východ od potoka,



144

00:16:31,837 --> 00:16:36,740

tam by mala bye myslím

malá
istina so stodolou.



145

00:16:42,315 --> 00:16:43,714

No.



146

00:17:07,506 --> 00:17:11,237

"Chote schodmi vzadu na stodole

na druhé poschodie.."



147

00:17:11,310 --> 00:17:13,039

Pome.



148

00:17:55,254 --> 00:17:56,414

To je ono?



149

00:17:56,489 --> 00:17:59,083

To je to, kvôli
omu sme sa sem trepali?



150

00:18:01,160 --> 00:18:04,391

Skvelé.

Skvelé, je to zamknuté.



151

00:18:04,463 --> 00:18:06,260

Ustúp.



152

00:18:08,768 --> 00:18:10,133

Dobrá práca.



153

00:18:17,309 --> 00:18:18,901

Wow.



154

00:18:22,615 --> 00:18:24,344

Wow.



155

00:18:27,987 --> 00:18:31,047

Poznám pár D.A. na ktoré by som to pou~il.



156

00:18:31,123 --> 00:18:32,215

Karen.



157

00:18:33,359 --> 00:18:34,826

Myslím, ~e tieto boli moje.



158

00:18:34,894 --> 00:18:37,055

Tu sú alaie obrázky.



159

00:18:39,031 --> 00:18:40,498

Hmm. Tu sme.



160

00:18:41,600 --> 00:18:43,067

Kto je to?



161

00:18:44,770 --> 00:18:46,533

To som ja.



162

00:18:46,605 --> 00:18:48,470

Myslím ~e som tu pekný.



163

00:18:48,541 --> 00:18:50,099

Boli sme takí malí.



164

00:18:51,944 --> 00:18:53,571

`ialené osmi
ky,
o?



165

00:18:53,646 --> 00:18:55,546

Myslím, ~e bez nej,

by sme boli iba aialený.



166

00:18:55,614 --> 00:18:56,706

Asi ano.



167

00:18:57,983 --> 00:18:59,917

"B.Y."



168

00:19:02,288 --> 00:19:04,381

To sú iniciály.



169

00:19:04,457 --> 00:19:06,049

Brax Young.



170

00:19:09,462 --> 00:19:11,396

Nie
o tu nesedí, >udia.



171

00:19:12,832 --> 00:19:14,800

Mali by sme ju nechae na pokoji.



172

00:19:16,001 --> 00:19:18,196

Myslím, ~e by sme

to mali nechae na pokoji.



173

00:19:21,407 --> 00:19:24,001

Ty vra~diaca su.a!



174

00:19:25,277 --> 00:19:27,711

Po
uli ste to?



175

00:19:27,780 --> 00:19:29,304

Musím íse na vzduch.



176

00:19:29,381 --> 00:19:30,712

Ja tie~.



177

00:19:33,552 --> 00:19:35,713

OK. Som vystraaený.



178

00:19:35,788 --> 00:19:37,756

Ja tie~.

Vezmime to von.



179

00:19:37,823 --> 00:19:39,154

1, 2, 3.



180

00:19:39,225 --> 00:19:40,783

Oh!



181

00:19:40,860 --> 00:19:42,327

1, 2, 3.



182

00:19:42,394 --> 00:19:43,986

o je vo vnútri?



183

00:19:44,063 --> 00:19:46,759

Ako ju dostaneme hore?



184

00:19:46,832 --> 00:19:48,925

Skúsme ju dae

na túto kladku.



185

00:19:49,001 --> 00:19:51,595

Tla
me ju. Tak a je to.



186

00:20:04,783 --> 00:20:07,183

Ako si priaiel k tej jazve?



187

00:20:08,687 --> 00:20:10,177

Prepá
?



188

00:20:14,960 --> 00:20:16,484

Jazva.



189

00:20:18,130 --> 00:20:20,360

To je ni
.



190

00:20:20,432 --> 00:20:24,300

Bol to malý bar.

Prília ve>a na pitie.



191

00:20:24,370 --> 00:20:27,339

To lano musí mae okolo 50 rokov.



192

00:20:27,406 --> 00:20:29,033

Uz pravdepodobne schne od hniloby.



193

00:20:29,108 --> 00:20:30,040

Nie.



194

00:20:30,109 --> 00:20:31,974

Udr~í to.



195

00:20:32,044 --> 00:20:33,306

Tak.



196

00:20:33,379 --> 00:20:34,505

Whoa.



197

00:20:38,083 --> 00:20:40,381

Neviem ako som priaiel k tej jazve.



198

00:20:42,454 --> 00:20:44,820

Stalo sa to pred nieko>kými tý~dHami.



199

00:20:46,525 --> 00:20:49,119

Za
al som mávae no
né

mory



200

00:20:49,194 --> 00:20:53,324

o mne a tebe,

a my sme utekali...



201

00:20:55,935 --> 00:20:57,095

Oh.



202

00:20:59,338 --> 00:21:00,566

Prepá
te.



203

00:21:11,650 --> 00:21:13,515

- Jeez!

- Whoa!



204

00:21:13,586 --> 00:21:14,678

Oh, môj Bo~e.



205

00:21:14,753 --> 00:21:16,550

- Holy shit.

- Zavolajte niekoho.



206

00:21:16,622 --> 00:21:19,591

Koho? Ko-ko-koho máme asi tak

zavolae?



207

00:21:19,658 --> 00:21:20,716

Neviem. Hocikoho.



208

00:21:20,793 --> 00:21:22,260

W-W-Whoa.

Po
kaj, po
kaj, po
kaj.



209

00:21:22,328 --> 00:21:24,159

My ani nevieme o
om

toto je.



210

00:21:24,229 --> 00:21:26,220

Nechceme bye obvinený z nie
oho


o sme neurobili.



211

00:21:26,298 --> 00:21:28,562

Nikto ea nebude z ni
oho vinie.



212

00:21:28,634 --> 00:21:30,659

Myslím, nemô~eme to

tu len tak nechae.



213

00:21:30,736 --> 00:21:31,930

Nemô~eme.



214

00:21:32,004 --> 00:21:35,531

Ja navrhujem zavriee krabicu

a vypadúe pre
.



215

00:21:35,608 --> 00:21:38,042

Brent má pravdu.

Nechaj spiacich psov spae.



216

00:21:38,110 --> 00:21:39,975

Nemô~em uverie, ~e ste taký krutý.



217

00:21:40,045 --> 00:21:41,910

Hey, som na vrchole kariéry



218

00:21:41,981 --> 00:21:44,108

a nepotrebujem kostry v skrini,



219

00:21:44,183 --> 00:21:47,152

a toto je jedna doslovne
udná kostra,

a idem pre
.



220

00:21:47,219 --> 00:21:49,346

- Nebu zbabelec.

- Padám pre
.



221

00:21:49,421 --> 00:21:50,615

Brent!



222

00:21:50,689 --> 00:21:52,350

=udia, on má k>ú
e.



223

00:21:54,293 --> 00:21:56,352

- No tak.

- Brent!



224

00:21:56,428 --> 00:21:58,089

Do~eniem vás.

Potrebujem chví>ku.



225

00:22:07,840 --> 00:22:09,364

Opustil si ma.



226

00:22:19,385 --> 00:22:22,115

Nepá
i sa mi ako to

tu vypadá.



227

00:22:22,187 --> 00:22:23,484

Sme uprostred ni
oho.



228

00:22:30,629 --> 00:22:31,994

Chodíme stále do kruhu.



229

00:22:32,064 --> 00:22:34,362

No, tak si vyberme cestu

a pome po nej.



230

00:22:41,573 --> 00:22:46,010

`ibe mi, alebo sme boli pri

tomto bielom dome u~ 3 krát?



231

00:22:46,078 --> 00:22:49,605

Cho za diev
aeom. Mo~no

pozná túto cestu.



232

00:23:05,631 --> 00:23:07,360

Nevidím ju.

Kam iala?



233

00:23:07,433 --> 00:23:10,425

Je tu.

Videl som ju íse sem.



234

00:23:30,589 --> 00:23:32,318

Nikoho nepo
ujem.



235

00:23:35,260 --> 00:23:36,989

Si si istá ~e iala

dovnútra domu?



236

00:23:37,062 --> 00:23:39,053

Kde inde by iala?



237

00:23:54,947 --> 00:23:56,209

}iadne svetlo.



238

00:24:00,552 --> 00:24:02,213

Haló.



239

00:24:03,889 --> 00:24:05,880

Videl som pivni
né dvere

na boku domu.



240

00:24:05,958 --> 00:24:07,892

Pozriem sa po vypína
i.



241

00:24:07,960 --> 00:24:09,086

Brent, chcea sa ku mne pridae?



242

00:24:09,161 --> 00:24:11,152

Nie ja nejdem.



243

00:24:11,230 --> 00:24:13,425

o, si strachopud?



244

00:24:13,499 --> 00:24:15,967

Pre
o nejdea ty,

mudrlant?



245

00:24:16,034 --> 00:24:17,433

Dobre.



246

00:24:23,008 --> 00:24:24,873

Pôjdem prezriee pivnicu.



247

00:24:48,066 --> 00:24:50,034

Máa oheH?



248

00:25:00,078 --> 00:25:01,010

Au!



249

00:25:01,079 --> 00:25:02,046

o?



250

00:25:02,114 --> 00:25:04,048

Ohh!



251

00:25:04,116 --> 00:25:06,050

To ni
.

Iba som si popálil prst.



252

00:25:06,118 --> 00:25:08,609

Straane si ma vy>akal.



253

00:25:13,725 --> 00:25:14,987

Dámy majú prednose.



254

00:25:30,509 --> 00:25:31,737

Wayne!



255

00:25:31,810 --> 00:25:35,405

Bo~e! Myslím ~e som

si zlomil nohu!



256

00:25:35,480 --> 00:25:38,381

Je~iai, moja noha.



257

00:25:48,260 --> 00:25:51,229

Okay. Idem zohnae pomoc.



258

00:25:51,296 --> 00:25:52,263

Gina!



259

00:25:52,331 --> 00:25:54,196

Hne sa vrátim.



260

00:25:54,266 --> 00:25:55,893

Gina!



261

00:25:59,671 --> 00:26:02,071

Nenechávaj ma samého v tme.



262

00:26:03,709 --> 00:26:05,677

Ok. Ok.



263

00:26:05,744 --> 00:26:08,178

Nájdem svetlo.



264

00:26:26,932 --> 00:26:29,662

Oh... Bo~e...



265

00:26:40,045 --> 00:26:42,605

Vidím elektickú vec.



266

00:26:42,681 --> 00:26:45,445

Nie
o ako hlavnú skrinku?



267

00:26:45,517 --> 00:26:49,078

Nejak tak.

o mám urobie?



268

00:26:49,154 --> 00:26:51,850

Mala by tam bye hlavný prepína


alebo nie
o také.



269

00:26:51,924 --> 00:26:53,755

Páka?



270

00:26:56,295 --> 00:26:58,263

Idem na to.



271

00:27:07,306 --> 00:27:10,469

Ok. Ok.

Hne sa vrátim.



272

00:27:10,542 --> 00:27:12,009

Hne.



273

00:27:23,722 --> 00:27:26,885

Musía to robie tu?



274

00:27:26,959 --> 00:27:29,519

Je tu dose humusu kvapkajúceho

zo stien na udusenie kravy,



275

00:27:29,594 --> 00:27:31,186

a toto ea drá~di?



276

00:27:31,263 --> 00:27:33,163

No, pre
o viac zne
iseovae

vzduch?



277

00:27:35,133 --> 00:27:38,159

Cítila by si sa lepaie

keby faj
ím vonku?



278

00:27:38,236 --> 00:27:39,533

Ano.



279

00:27:42,207 --> 00:27:43,469

Dobre.



280

00:27:43,542 --> 00:27:44,975

akujem.



281

00:27:48,847 --> 00:27:52,010

Zabudol som aká bolese

v krku je on.



282

00:27:52,084 --> 00:27:53,949

Je smieane ako nám

myse> mô~e pomôce



283

00:27:54,019 --> 00:27:55,646

zablokovae ur
ité

nepríjemné zá~itky.



284

00:27:57,956 --> 00:28:00,447

Zni
ie moje

posrané topánky.



285

00:28:03,595 --> 00:28:07,759

Zni
il som si moje $350

posrané nohavice.



286

00:28:07,833 --> 00:28:09,926

Uviaznutý v strede ni
oho



287

00:28:10,002 --> 00:28:14,132

s Nancy fuck.ng Drew a gangom

z <i>Nechajte to na </i>posraného </i>Beavera.</i>



288

00:28:14,206 --> 00:28:15,434

Fuck!



289

00:28:19,011 --> 00:28:20,911

Prepá
 za

vaetky fucks, páter.



290

00:28:20,979 --> 00:28:21,968

Netreba.



291

00:28:43,402 --> 00:28:44,892

F.ck.



292

00:28:54,946 --> 00:28:58,347

Hey! Wayne je zranený.

Myslím, ~e si zlomil nohu.



293

00:28:58,417 --> 00:29:00,078

Ah, do riti.



294

00:29:00,152 --> 00:29:01,084

o sa stalo?



295

00:29:01,153 --> 00:29:02,552

Wayne si zlomil nohu.



296

00:29:02,621 --> 00:29:04,782

Idem si zobrae

moju prvú lekárni
ku.



297

00:29:14,666 --> 00:29:16,190

Nemal som ~iadnu

vec z prvej pomoci,



298

00:29:16,268 --> 00:29:18,293

tak~e som jednoducho vzal

vaetko z kufra.



299

00:29:18,370 --> 00:29:19,302

Dobrý nápad.



300

00:29:19,371 --> 00:29:20,303

o je toto?



301

00:29:20,372 --> 00:29:21,930

Je to odsudzovacia poznámka



302

00:29:22,007 --> 00:29:24,999

ktorá hovorí, "Naruaite> bude

zastrelený bez varovania."



303

00:29:25,077 --> 00:29:28,012

alaie dobré správy.

Pivo?



304

00:29:28,080 --> 00:29:29,707

A baterky.



305

00:29:31,716 --> 00:29:33,843

Dom pre duaevne chorých.



306

00:29:33,919 --> 00:29:35,750

Chudák Yorick.



307

00:29:35,821 --> 00:29:37,448

Odstúp Brent.



308

00:29:37,522 --> 00:29:39,649

Nie je to skuto
né, vaak?



309

00:29:43,295 --> 00:29:45,923

Je to také malé.



310

00:29:45,997 --> 00:29:47,430

Nie pre dieea.



311

00:29:47,499 --> 00:29:49,126

Ok.



312

00:29:51,002 --> 00:29:51,991

o je to?



313

00:29:54,739 --> 00:29:56,229

Sh.t! Sh.t!



314

00:29:56,308 --> 00:29:58,299

Pomô~te mi niekto!



315

00:30:05,750 --> 00:30:06,978

Je to zaseknuté.



316

00:30:08,186 --> 00:30:09,118

Uviazli sme!



317

00:30:09,187 --> 00:30:10,586

Ah do riti!



318

00:30:10,655 --> 00:30:12,486

No, musíme dostae Wayna

ihne do nemocnice



319

00:30:12,557 --> 00:30:13,751

preto~e ke

sa pominie adrenalín



320

00:30:13,825 --> 00:30:15,315

bolese bude neznesite>ná.



321

00:30:15,393 --> 00:30:17,987

'Lebo teraz je to fakt

dobré!



322

00:30:18,063 --> 00:30:19,189

Tu vzadu je priechod.



323

00:30:19,264 --> 00:30:20,993

- Pome. Po u~.

- Wayne, nemô~ea sa postavie?



324

00:30:21,066 --> 00:30:21,998

Mám ea.



325

00:30:23,068 --> 00:30:24,933

Wayne, opri sa o mHa.

Mám to. Tak a je to.



326

00:30:25,003 --> 00:30:26,937

Po u~.



327

00:30:28,006 --> 00:30:29,098

Po u~.



328

00:30:38,683 --> 00:30:40,048

Oh, prepá
te.



329

00:31:37,375 --> 00:31:38,842

o je toto za miesto?



330

00:31:38,910 --> 00:31:41,401

To je v poriadku. Je to iba


ase starého domu.



331

00:31:43,515 --> 00:31:46,313

Rovno tam, kamoa.

Tak a je to.



332

00:31:46,384 --> 00:31:47,476

Ok.



333

00:31:51,156 --> 00:31:53,147

Dobre, Beth, pre
o nepo
káa

s Waynom?



334

00:31:53,225 --> 00:31:55,318

Musíme nájse cestu von,



335

00:31:55,393 --> 00:31:56,519

tak~e idea so mnou.



336

00:31:56,595 --> 00:31:57,960

Brent a Jennifer,



337

00:31:58,029 --> 00:31:59,621

pre
o nezoberiete

baterky naviac?



338

00:31:59,698 --> 00:32:01,290

Skús tamtým smerom.



339

00:32:07,772 --> 00:32:08,704

Lyle.



340

00:32:08,773 --> 00:32:10,138

Ano.



341

00:32:10,208 --> 00:32:11,505

Idea?



342

00:32:11,576 --> 00:32:12,770

Ano... idem.



343

00:32:58,089 --> 00:33:00,057

Pre
o to vyzerá tak

ako by to neviedlo nikam?



344

00:33:05,630 --> 00:33:07,495

Cítim, ~e vzduch sa ochladzuje.



345

00:33:07,565 --> 00:33:10,090

Niekde tu musí bye medzera.



346

00:33:10,168 --> 00:33:11,931

Mysía ~e tam?



347

00:33:14,673 --> 00:33:16,163

Tu dole.



348

00:33:17,676 --> 00:33:19,735

Vidím tu dole nejaké svetlo.



349

00:33:30,221 --> 00:33:31,347

Ka~dé z týchto okien



350

00:33:31,423 --> 00:33:34,915

má ve>kú oce>ovú vec

na sebe!



351

00:33:34,993 --> 00:33:36,221

F.ck!



352

00:34:17,635 --> 00:34:18,829

}iadne aeastie?



353

00:34:18,903 --> 00:34:20,996

Ach nie, vaetky sú zavreté,



354

00:34:21,072 --> 00:34:24,371

a nemô~me nájse dvere,

ktoré vedú von.



355

00:34:24,442 --> 00:34:26,808

- Ty?

- Ditto.



356

00:34:26,878 --> 00:34:30,644

"Moje no
né mory sa

za
ínali strácae



357

00:34:30,715 --> 00:34:35,482

"kým som neobjavil minulose v

tomto starom dome.



358

00:34:35,553 --> 00:34:37,919

"Kufor



359

00:34:37,989 --> 00:34:40,958

"naplnený spomienkami,

ktoré ja volám no
né mory.



360

00:34:41,025 --> 00:34:45,621

"Videl som ju tam.



361

00:34:45,697 --> 00:34:47,528

"Dali sme ju tam.



362

00:34:47,599 --> 00:34:50,898

"Nechali sme ju tam

v tej krabici.



363

00:34:50,969 --> 00:34:54,905

"Otvorením, som jej dal ~ivot.



364

00:34:54,973 --> 00:34:59,967

"Nie iba jej... tomuto miestu.



365

00:35:01,646 --> 00:35:03,705

Vaetkému."



366

00:35:21,433 --> 00:35:23,901

Modlía sa za cestu

von, Ot
e?



367

00:35:29,240 --> 00:35:31,333

Fungov.., uh...



368

00:35:31,409 --> 00:35:34,401

Fungovalo niekedy u teba

to modlenie?



369

00:35:35,480 --> 00:35:37,107

Mal by si to

niekedy skúsie.



370

00:35:39,551 --> 00:35:43,078

Získaa trochu iný poh>ad

na svet, odtia>to zdola.



371

00:39:02,553 --> 00:39:04,282

- Wayne.

- Bo~e!



372

00:39:04,355 --> 00:39:06,220

Je to vylomené.

Otvor to!



373

00:39:06,290 --> 00:39:08,520

Zo~eH mi pá
idlo

alebo nie
o.



374

00:39:08,593 --> 00:39:10,083


idlo?



375

00:39:10,161 --> 00:39:11,093

Ano zlato, pá
idlo.



376

00:39:11,162 --> 00:39:12,459

alebo kúsok dreva

alebo kôl!



377

00:39:12,530 --> 00:39:14,464

Nie
o na otvorenie okna!



378

00:39:14,532 --> 00:39:15,658

Dobre!

PrestaH kri
ae!



379

00:39:15,733 --> 00:39:17,325

Ja nekri
ím, s.kra!

Prines mi nie
o!



380

00:39:17,402 --> 00:39:18,664

Tla
!



381

00:39:18,736 --> 00:39:19,725

Tu.



382

00:39:23,274 --> 00:39:24,298

S.kra, ani sa to nehne!



383

00:39:24,375 --> 00:39:25,672

On je... On je mUtvy,
love
e.



384

00:39:25,743 --> 00:39:28,234

}iadna sranda! myslel som si

~e spal!



385

00:39:36,220 --> 00:39:38,552

Ok. Kaalae na to.



386

00:39:38,623 --> 00:39:39,749

Idem pre
.



387

00:39:39,824 --> 00:39:41,416

Brent, nemô~ea ho tu

len tak nechae.



388

00:39:41,492 --> 00:39:42,789

Nie? Sleduj.



389

00:40:21,833 --> 00:40:24,700

Dáme Waynovo telo

zatia> do pivnice.



390

00:40:42,019 --> 00:40:43,782

Minulý tý~eH,

v mojom kostole...



391

00:40:45,056 --> 00:40:48,890

niekto alebo... nie
o



392

00:40:48,960 --> 00:40:51,053

sa skrývalo v temnote,



393

00:40:51,129 --> 00:40:53,825

spo
iatku som si myslel

~e to bola moja predstava,



394

00:40:53,898 --> 00:40:57,595

ale... teraz nie.



395

00:41:05,243 --> 00:41:07,234

Nie
o ma prenasledovalo.



396

00:41:10,014 --> 00:41:12,005

Deti, sná.



397

00:41:14,519 --> 00:41:15,486

Je to sen, ktorý mávam.



398

00:41:15,553 --> 00:41:17,111

Si si istý, ~e

to bol sen?



399

00:41:21,726 --> 00:41:23,284

A
o ty?



400

00:41:25,062 --> 00:41:26,427

Hlasy.



401

00:41:26,497 --> 00:41:27,862

Jimmy!



402

00:41:33,037 --> 00:41:35,232

o sa tu do pekla deje?



403

00:41:40,711 --> 00:41:42,838

Vidím kávu.



404

00:41:47,485 --> 00:41:48,543

Potrebujeme nádobu.



405

00:41:56,227 --> 00:41:57,956

Skvelé.



406

00:41:58,029 --> 00:42:00,088

A
o ly~icu?



407

00:42:06,270 --> 00:42:07,794

Super.



408

00:42:10,141 --> 00:42:12,200

Vaetko
o potrebujeme je cukor.



409

00:42:17,648 --> 00:42:18,637

Tu je.



410

00:42:32,763 --> 00:42:34,128

o?



411

00:42:37,969 --> 00:42:39,732

o?



412

00:42:39,804 --> 00:42:41,135

Ako si to spravil?



413

00:42:41,205 --> 00:42:42,137

Spravil,
o?



414

00:42:42,206 --> 00:42:43,571

Naaiel si vaetko

na prvý raz.



415

00:42:43,641 --> 00:42:44,665

No a?



416

00:42:47,178 --> 00:42:49,078

A
o otvára
 na konzervy?



417

00:43:15,139 --> 00:43:17,300

Bol si tu u~ predtým.



418

00:43:17,375 --> 00:43:19,240

Vaetko si to narafi
il, vaak?



419

00:43:19,310 --> 00:43:20,242

Nie, ja...



420

00:43:20,311 --> 00:43:21,608

Ty a Brax ste to narafi
ili.



421

00:43:21,679 --> 00:43:23,169

No tak. Nikdy predtým

som tu nebol.



422

00:43:23,247 --> 00:43:24,737

Tvoja malá zábavka zabila

Wayna!



423

00:43:24,815 --> 00:43:25,747

Ihne to ukon
i.



424

00:43:25,816 --> 00:43:26,748

Fuck.ng b.tch!



425

00:43:26,817 --> 00:43:27,909

Sklapni,

dobre?



426

00:43:27,985 --> 00:43:29,782

Hajzel.



427

00:43:29,854 --> 00:43:31,219

Zoberme si to takto.



428

00:43:31,289 --> 00:43:33,280

Je to iba...

otvára
 na konzervy.



429

00:43:33,357 --> 00:43:35,450

Dobre, pome na prechádzku?



430

00:43:35,526 --> 00:43:38,222

Traja z nás.

No tak, Beth. Pome.



431

00:43:55,680 --> 00:43:58,478

Dobre zlatko.

Budea sa cítie lepaie.



432

00:43:58,549 --> 00:44:00,949

Posadíme sa tu.



433

00:44:01,018 --> 00:44:03,816

Tak a je to.

Sadni si tu na poste>.



434

00:44:03,888 --> 00:44:06,288

Tak a je to.



435

00:44:06,357 --> 00:44:08,450

Ona mrzne. Musíme jej nájse

nejaké prikrývky.



436

00:44:08,526 --> 00:44:10,289

- Sú tu.

- akujem.



437

00:44:13,264 --> 00:44:14,595

Môj Bo~e.



438

00:44:15,933 --> 00:44:18,163

Ty si tu predtým bola tie~.



439

00:44:19,236 --> 00:44:20,794

Ok, no tak.



440

00:44:23,507 --> 00:44:25,771

Tu máa zlatko.



441

00:44:25,843 --> 00:44:27,105

Si v poriadku?



442

00:44:27,178 --> 00:44:29,942

Nechajte ma na pokoji, prosím.



443

00:44:30,014 --> 00:44:31,982

- Naozaj?

- Mm-hmm.



444

00:44:32,049 --> 00:44:33,846

No dobre.



445

00:44:33,918 --> 00:44:35,510

Budeme hne tu.



446

00:44:58,109 --> 00:45:00,373

Farebné bloky.



447

00:45:04,415 --> 00:45:06,906

Ok toto je aialené.

myslím
o do pek...



448

00:45:06,984 --> 00:45:09,043

F.ck.



449

00:45:09,120 --> 00:45:11,111

Tam je ten zmrd!



450

00:45:11,188 --> 00:45:13,383

Po
kaj! Po
kaj!



451

00:45:21,866 --> 00:45:23,561

Vypína
.



452

00:45:32,443 --> 00:45:33,933

Oh, môj Bo~e.



453

00:45:40,851 --> 00:45:43,251

Lyle? Gina!



454

00:45:43,320 --> 00:45:44,344

o sa deje?



455

00:45:50,027 --> 00:45:51,654

To je ona.



456

00:45:51,729 --> 00:45:53,959

To diev
a z fotiek.



457

00:45:54,031 --> 00:45:55,828

Oh, Matka bo~ia.



458

00:45:55,900 --> 00:45:57,925

o robíme na tejto stene?



459

00:47:59,823 --> 00:48:01,882

au, Beth.



460

00:48:03,260 --> 00:48:06,320

pamätáa si ma, vaak?



461

00:48:08,199 --> 00:48:11,168

Topía sa v bolestiach, ~e?



462

00:48:15,272 --> 00:48:17,069

Kde to cítia?



463

00:48:20,344 --> 00:48:22,904

To je vina,
o cítia.



464

00:48:26,050 --> 00:48:29,178

Nemaj strach. Mô~ea

tomu zabránie.



465

00:48:29,253 --> 00:48:31,221

S>ubujem, ~e áno.



466

00:48:31,288 --> 00:48:34,985

Na
iahni sa

a vytiahni ju.



467

00:48:35,059 --> 00:48:36,549

Vaetko
o musía urobie



468

00:48:36,627 --> 00:48:40,256

je na
iahnue sa a

vytiahnue ju.



469

00:48:40,331 --> 00:48:43,596

Na
iahnue sa a

vytiahnue ju.



470

00:48:43,667 --> 00:48:46,693

Len sa na
iahnuee a

vytiahnue ju.



471

00:48:46,770 --> 00:48:48,328

`iraie, Beth.



472

00:48:48,405 --> 00:48:51,169

Na
iahni sa a vytiahni ju.



473

00:49:09,226 --> 00:49:11,217

Padám odtia>to.



474

00:49:12,863 --> 00:49:14,558

Kam idea?



475

00:49:14,632 --> 00:49:16,327

Pre
 odtia>to!



476

00:49:16,400 --> 00:49:17,833

Len ho puse.



477

00:49:17,901 --> 00:49:18,833

Oh, Bo~e.



478

00:49:18,902 --> 00:49:20,426

- Oh, Bo~e

- Oh, nie.



479

00:50:46,924 --> 00:50:48,755

"Pravda..."



480

00:50:52,896 --> 00:50:55,922

"Moja spomienka nie je dose dobrá,

u~ ~iadna minulose..."



481

00:51:01,739 --> 00:51:04,833

"20 rokov nám prealo

cez prsty,



482

00:51:04,908 --> 00:51:06,773

"naae vzájomné prís>uby

sa po
ase rozplynuli:



483

00:51:06,844 --> 00:51:08,744

nav~dy spolu."



484

00:51:12,750 --> 00:51:15,218

"Nav~dy prialo prília

rýchlo."



485

00:51:20,758 --> 00:51:22,316

o?



486

00:52:22,085 --> 00:52:24,019

Hej!



487

00:52:31,061 --> 00:52:32,289

Bavíte sa?



488

00:52:39,169 --> 00:52:41,535

Toto vás baví?



489

00:52:41,605 --> 00:52:43,630

Pozorovae nás tu



490

00:52:43,707 --> 00:52:46,403

ako bandu uväznených hlodavcov?



491

00:52:56,153 --> 00:52:57,780

No, dúfam, ~e ano.



492

00:53:01,291 --> 00:53:03,122

Dúfam, ~e ano.



493

00:53:06,763 --> 00:53:08,822

Preto~e ja sa odtia>to

dostanem.



494

00:53:12,503 --> 00:53:15,199

Skôr
i neskôr,

odtia>to vypadnem.



495

00:53:16,640 --> 00:53:18,938

A hádajte
o urobím.



496

00:53:22,646 --> 00:53:24,773

Zo~eniem si...



497

00:53:26,049 --> 00:53:30,110

pár galónov apeciálneho

benzínu,



498

00:53:30,187 --> 00:53:32,849

a vrátim sa sem,



499

00:53:32,923 --> 00:53:35,983

a spálim toto prekliate

miesto



500

00:53:36,059 --> 00:53:38,084

na popol!



501

00:53:51,642 --> 00:53:54,509

Mo~no Brent

mal pravdu s odchodom.



502

00:54:01,285 --> 00:54:03,549

Brent nemá nikdy pravdu.



503

00:54:17,768 --> 00:54:19,633

Kde to je?



504

00:54:25,742 --> 00:54:27,437

Kde to je?



505

00:54:29,246 --> 00:54:30,008

Kde to je?



506

00:54:30,080 --> 00:54:31,069

Kde je
o, Jen?



507

00:54:31,148 --> 00:54:32,979

Ten... Ten motý>!



508

00:54:46,396 --> 00:54:48,796

o je to?



509

00:54:48,865 --> 00:54:50,162

Oh, Bo~e.



510

00:54:50,233 --> 00:54:51,666

o je to?



511

00:54:51,735 --> 00:54:53,965

Toto bola naaa izba.



512

00:54:54,037 --> 00:54:56,904

Tu sme ~ili.



513

00:54:56,974 --> 00:54:58,532

My nie sme siroty.



514

00:54:58,609 --> 00:55:00,406

Pamätám si na môjho otca.

Bol doktorom.



515

00:55:00,477 --> 00:55:01,705

Vzpomínam si.



516

00:55:01,778 --> 00:55:02,836

Oh, áno?



517

00:55:04,414 --> 00:55:05,779

No tak!



518

00:55:15,692 --> 00:55:17,990

Tvoj otec vyzeral ako ten

chlapík?



519

00:55:19,963 --> 00:55:21,396

Oh, môj Bo~e.



520

00:55:21,465 --> 00:55:23,558

Ale ako je to mo~né?



521

00:55:25,035 --> 00:55:26,832

To je môj otec.



522

00:55:27,938 --> 00:55:30,634

A môj.



523

00:55:30,707 --> 00:55:32,971

Takmer to vyzerá, ~e

nás sleduje.



524

00:55:36,980 --> 00:55:38,641

To zrkadlo.



525

00:56:36,773 --> 00:56:37,899

Rovno tu.



526

00:56:45,749 --> 00:56:47,876

Pozorovali nás.



527

00:56:55,559 --> 00:56:57,754


o je toto za miesto?



528

00:57:29,659 --> 00:57:31,991

Niekto si robil poznámky.



529

00:57:33,463 --> 00:57:37,797

"Conditioning.

Chorobná zameranose na vlastnú osobu."



530

00:57:37,868 --> 00:57:41,304

"Savantov syndróm"?

o to znamená?



531

00:57:55,986 --> 00:57:57,510

Môj bo~e.



532

00:57:59,689 --> 00:58:02,317

Oni nás len nepozorovali.



533

00:58:06,096 --> 00:58:07,586

Experimentovali na nás.



534

00:58:07,664 --> 00:58:09,131

Nie.



535

00:58:12,536 --> 00:58:13,332

"Ward C8.



536

00:58:21,678 --> 00:58:26,980

"Brent, Lyle, Jennifer,

Wayne, Beth, Brax, Gina...



537

00:58:30,020 --> 00:58:31,817

a Karen."



538

00:58:41,331 --> 00:58:44,459

Vina vedie... k >útosti.



539

00:58:44,534 --> 00:58:48,834

=útose je v kone
nom dôsledku

to,
o odde>uje >udí...



540

00:58:48,905 --> 00:58:51,032

od surovcov.



541

00:58:58,615 --> 00:59:01,948

Sna~ili sa nás nau
ie >útose.



542

00:59:14,497 --> 00:59:16,761

Myslím, ~e sme neboli

prília bystrý.



543

00:59:16,833 --> 00:59:18,858

Potrebujea 9 >udí

na bejzbalový tím.



544

00:59:18,935 --> 00:59:19,867

To je ono.



545

00:59:19,936 --> 00:59:21,096

Kto je ten
aptavý?



546

00:59:21,171 --> 00:59:23,605

"Carol le~í tvárou k zemi."



547

00:59:23,673 --> 00:59:25,265

"Bo~e odpuse mi

moju slabose..."



548

00:59:25,342 --> 00:59:26,536

To je ono.



549

00:59:26,610 --> 00:59:28,202

"...ale nemô~em predíse

spomienkam na..."



550

00:59:28,278 --> 00:59:29,540

"...ten vrták k jej hlave..."



551

00:59:29,613 --> 00:59:30,705

"A ka~dým dHom,



552

00:59:30,780 --> 00:59:32,611

sa moje no
né mory stávajú

viac opojnými."



553

00:59:32,682 --> 00:59:33,614

"Odpuse mi..."



554

00:59:33,683 --> 00:59:35,150

"...bu silný, kde

ja som bol slabý."



555

00:59:35,218 --> 00:59:36,446

Sna~ili sa nás nau
ie >útose.



556

00:59:36,519 --> 00:59:38,749

"Carol le~í tvárou k zemi.



557

00:59:38,822 --> 00:59:40,915

Cyrus,

aelma
loveka..."



558

00:59:40,991 --> 00:59:42,151

"...nemô~em predíse spomienkam..."



559

00:59:42,225 --> 00:59:43,351

=útose.



560

00:59:43,426 --> 00:59:45,326

"=utujem moje zlyhanie, aby som

zostal v kontakte



561

00:59:45,395 --> 00:59:47,386

predoalých 20 rokov, ale..."



562

00:59:47,464 --> 00:59:48,396

To je ono.



563

00:59:48,465 --> 00:59:49,557

Kto je ten
aptavý?



564

00:59:49,633 --> 00:59:51,225

Sna~ili sa nás nau
ie >útose.



565

00:59:51,301 --> 00:59:54,327

"Budeme nav~dy spolu."



566

01:00:00,210 --> 01:00:04,806

Pomoc!



567

01:00:18,628 --> 01:00:21,119

Boli brat a sestra.



568

01:00:22,832 --> 01:00:25,494

A celé tie roky to

dokonca ani nevedeli.



569

01:00:25,568 --> 01:00:28,036

My sme pre nich iba
ísla.



570

01:00:28,104 --> 01:00:30,766

Od 1 do 8.



571

01:00:30,840 --> 01:00:33,104

`ialené osmi
ky.



572

01:00:33,176 --> 01:00:34,939

Nevadilo nám to vtedy,



573

01:00:35,011 --> 01:00:37,536

a nevadí nám to ani teraz!



574

01:00:39,115 --> 01:00:40,673

Gina, no tak.

Nerob to.



575

01:00:40,750 --> 01:00:44,709

Sú mUtvi, Jennifer.

Dopekla vaetci sú mUtvi.



576

01:00:44,788 --> 01:00:46,483

Nemô~em popriee

no
né mory.



577

01:00:46,556 --> 01:00:48,148

Nemô~em predstierae,

~e sa to nestalo.



578

01:00:48,224 --> 01:00:50,055

Jednoducho nemô~em!



579

01:00:50,126 --> 01:00:52,253

Gina, po sem.



580

01:00:58,468 --> 01:01:01,596

Toto blo ea~ké pre

vaetkých z nás.



581

01:01:01,671 --> 01:01:03,161

Ok?



582

01:01:05,775 --> 01:01:07,367

Ale ja tu nechcem zomriee.



583

01:01:07,444 --> 01:01:09,435

Ja viem, ja viem.



584

01:01:09,512 --> 01:01:11,537

Ok. Tak~e budeme silní,



585

01:01:11,614 --> 01:01:14,947

zostaneme pohromade...



586

01:01:15,018 --> 01:01:17,953

a nájdeme cestu von.



587

01:01:18,021 --> 01:01:19,386

Po
ujea ma?



588

01:01:19,456 --> 01:01:21,117

A íse kam?



589

01:01:21,191 --> 01:01:22,123

A...



590

01:01:22,192 --> 01:01:23,682

Kam pôjdeme?



591

01:01:23,760 --> 01:01:25,625

A
o dopekla urobíme?



592

01:01:25,695 --> 01:01:28,755

Ani neviem
o je skuto
né,

ty áno?



593

01:01:33,336 --> 01:01:34,303

Oh, Bo~e.



594

01:01:34,371 --> 01:01:35,963

Myslím, ~e

mi bude zle.



595

01:01:36,039 --> 01:01:37,006

Gina, po
kaj.



596

01:01:37,073 --> 01:01:38,005

Po
kaj!



597

01:02:28,725 --> 01:02:30,590

Pamätáa si ma?



598

01:02:33,863 --> 01:02:35,797

Gina!

Otvor dvere!



599

01:02:35,865 --> 01:02:37,162

Gina!



600

01:02:37,233 --> 01:02:38,962

- Gina, puse ma dnu!

- Gina!



601

01:02:45,075 --> 01:02:47,236

Bo~e,
o sa ti stalo?



602

01:02:47,310 --> 01:02:48,334

Gina.



603

01:02:49,412 --> 01:02:50,344

Zo~eH nie
o.



604

01:02:50,413 --> 01:02:51,345

Tu.



605

01:02:51,414 --> 01:02:52,608

Zastavíme krvácanie.



606

01:02:52,682 --> 01:02:54,047

Uká~ mi ruky.



607

01:02:54,117 --> 01:02:55,277

Tak a je to.



608

01:02:55,351 --> 01:02:56,750

Oh, Bo~e.



609

01:02:57,821 --> 01:02:58,753

Tam.



610

01:02:58,822 --> 01:02:59,754

Tak a je to.



611

01:02:59,823 --> 01:03:00,949

Budea v poriadku.



612

01:03:01,024 --> 01:03:01,956

Oh, môj Bo~e.



613

01:03:02,025 --> 01:03:03,458

o sa ti stalo?



614

01:03:03,526 --> 01:03:04,515

No tak.



615

01:03:04,594 --> 01:03:05,959

Zvládne to.



616

01:03:06,029 --> 01:03:07,155

Budea v poriadku.



617

01:03:07,230 --> 01:03:08,925

VstaH. VstaH,

zlatko.



618

01:03:09,999 --> 01:03:11,466

Tak a je to.



619

01:03:16,506 --> 01:03:19,998

Cez tieto dvere.



620

01:03:20,076 --> 01:03:21,976

Eate trochu alej.



621

01:03:22,045 --> 01:03:24,172

Oh môj Bo~e.



622

01:03:24,247 --> 01:03:27,216

o? o sa deje?



623

01:03:27,283 --> 01:03:28,978

Je to iba m-mya.



624

01:03:29,052 --> 01:03:31,520

To nie je mya, Jen!



625

01:03:31,588 --> 01:03:32,714

To je Brent.



626

01:03:34,657 --> 01:03:35,646

Brent?



627

01:03:35,725 --> 01:03:37,852

Prechádzajúc cez

tieto dvere.



628

01:03:37,927 --> 01:03:40,020

Eate troaku alej.



629

01:03:41,297 --> 01:03:44,323

Oh, prá
ovHa.



630

01:03:44,400 --> 01:03:46,163

To diev
a.



631

01:03:46,236 --> 01:03:48,067

Karen.



632

01:03:49,572 --> 01:03:53,064

Vaetci sme sa jej

sna~ili ujse.



633

01:03:53,143 --> 01:03:57,671

Bola taká malá, slabá,



634

01:03:57,747 --> 01:03:59,977

tak sme ju ukryli.



635

01:04:00,049 --> 01:04:02,609

Dali sme ju do kufra

s jej vecami



636

01:04:02,685 --> 01:04:06,143

a s>úbili jej

~e sa po Hu vrátime .



637

01:04:06,222 --> 01:04:09,419

A vrátili sme sa,



638

01:04:09,492 --> 01:04:10,891

ale bolo

prília neskoro.



639

01:04:10,960 --> 01:04:12,518

Bola...

Bola mUtva.



640

01:04:12,595 --> 01:04:14,859

Udusila sa tam.



641

01:04:14,931 --> 01:04:16,489

Brax bol kontaktný.



642

01:04:16,566 --> 01:04:18,363

Brax bol prvý na zapamätanie.



643

01:04:21,237 --> 01:04:23,705

Brax odtla
il kufor do stodoly.



644

01:04:24,774 --> 01:04:26,537

Tak~e vaetko


o nás k nej púta



645

01:04:26,609 --> 01:04:28,440

nás púta k naaej vine



646

01:04:28,511 --> 01:04:30,172

a musí bye zni
ené.



647

01:04:36,553 --> 01:04:38,145

ZostaH tu, ok?

Hne sa vrátime.



648

01:04:38,221 --> 01:04:39,415

Hne.



649

01:04:48,898 --> 01:04:50,229

Dobre.



650

01:04:50,300 --> 01:04:51,562

Ano.



651

01:04:52,869 --> 01:04:54,268

Dobre.



652

01:04:54,337 --> 01:04:56,931

}iadna minulose, ~iadna Karen,

vaak?



653

01:04:57,006 --> 01:04:57,938

Správne.



654

01:04:58,007 --> 01:04:59,269

Ok.



655

01:04:59,342 --> 01:05:01,071

Tak a je to.



656

01:05:05,014 --> 01:05:06,379

o je tam eate?



657

01:05:06,449 --> 01:05:08,007

Brent!



658

01:05:08,084 --> 01:05:10,075

Brent mal prak.



659

01:05:10,153 --> 01:05:11,484

Pra... Prak.



660

01:05:11,554 --> 01:05:12,612

Prak.



661

01:05:12,689 --> 01:05:14,782

Videl som Brent... Spadol mu

pod mre~u



662

01:05:14,857 --> 01:05:16,415

bnealeko izby s portrétmi.

Chodba.



663

01:05:16,492 --> 01:05:18,722

- Chápem.

- Nie, nie. Pôjdeme vaetci spolu.



664

01:05:18,795 --> 01:05:20,160

Bude to rýchlejaie ak pôjdem ja.



665

01:05:20,230 --> 01:05:22,596

Lyle. Lyle.



666

01:05:22,665 --> 01:05:24,826

Iba bu v bezpe
í.



667

01:06:05,208 --> 01:06:07,904

"...pravda..."



668

01:06:13,583 --> 01:06:15,380

Náa otec, ktorého umenie v nebi,

posvätené bu Thy menom.



669

01:06:15,451 --> 01:06:17,544

Thy krá>ovstvo, Thy will bude vykonané

na zemi ako v nebi.



670

01:06:17,620 --> 01:06:18,780

Chlieb náa ka~dodenný

daj nám dnes



671

01:06:18,855 --> 01:06:19,879

a odpuse nám naae viny,



672

01:06:19,956 --> 01:06:21,355

ako i my odpúaeami svojim vinníkom.



673

01:06:21,424 --> 01:06:24,052

A neuve nás do pokuaenia

ale zbav nás zla.



674

01:06:24,127 --> 01:06:26,095

Kde je tá vec?



675

01:06:26,162 --> 01:06:28,289

Kde je te prak?



676

01:06:30,266 --> 01:06:31,756

Kde je?



677

01:06:31,834 --> 01:06:33,529

No tak, no tak...



678

01:06:33,603 --> 01:06:36,163

Kde jj?



679

01:06:36,239 --> 01:06:38,264

No tak, no tak....



680

01:06:41,411 --> 01:06:43,106

To je ono.



681

01:06:43,179 --> 01:06:45,044

To je ono.



682

01:06:45,114 --> 01:06:47,105

Po sem.

Kde si?



683

01:06:47,183 --> 01:06:48,673

Mám to.



684

01:07:08,538 --> 01:07:10,267

Si si istý ~e to bol sen?



685

01:07:25,955 --> 01:07:28,822

Je to prília dlho.



686

01:07:28,891 --> 01:07:30,984

Lyle je mUtvy, vaak?



687

01:07:33,730 --> 01:07:35,163

Neviem.



688

01:07:35,231 --> 01:07:39,497

My tu zomrieme tie~, vaak?



689

01:07:42,638 --> 01:07:44,003

Je tu viac vecí.

Viem to.



690

01:07:44,073 --> 01:07:45,199

Viem, ~e je tu viac vecí.



691

01:07:45,274 --> 01:07:46,707

Musí tu bye viac vecí.



692

01:07:48,111 --> 01:07:49,806

Beth.



693

01:07:49,879 --> 01:07:51,471

Beth a jej atetce.



694

01:08:04,260 --> 01:08:05,625

Dobre, no tak.

Pome.



695

01:08:05,695 --> 01:08:07,287

No tak. Gina, no tak.

Pome!



696

01:08:07,363 --> 01:08:08,352

Nemô~em.



697

01:08:10,166 --> 01:08:11,565

Len po.



698

01:08:21,677 --> 01:08:23,440

Ok. Tu.



699

01:08:23,513 --> 01:08:25,174

Vezmi si toto.



700

01:08:31,521 --> 01:08:33,113

Hne sa vrátim.



701

01:08:33,189 --> 01:08:34,178

Ok.



702

01:08:35,291 --> 01:08:36,223

Ok.



703

01:08:36,292 --> 01:08:37,554

Hne sa vrátim.



704

01:08:38,728 --> 01:08:39,922

Ok.



705

01:08:49,672 --> 01:08:51,765

Bo~e, Dúfal som

~e som to spravil sám.



706

01:08:51,841 --> 01:08:54,366

Len nepou~ívaj kúpe>Hu.



707

01:09:00,016 --> 01:09:02,075

Si v poriadku.



708

01:09:02,151 --> 01:09:04,813

Okrem hladu

a tú vec s oslepením,



709

01:09:04,887 --> 01:09:07,117

Som len nervózny.



710

01:09:10,293 --> 01:09:11,624

Hne sa vrátim.



711

01:09:15,832 --> 01:09:17,527

Viem.



712

01:09:47,763 --> 01:09:48,923

Kto je tam?



713

01:10:02,411 --> 01:10:03,776

Jennifer.



714

01:10:46,188 --> 01:10:47,780

Gina.



715

01:10:49,191 --> 01:10:51,284

Tunel v izbe s ma>bami.



716

01:10:57,033 --> 01:10:59,058

Nie!



717

01:11:51,821 --> 01:11:53,152

Jennifer.



718

01:11:58,661 --> 01:12:00,151

Jennifer.



719

01:12:02,465 --> 01:12:05,525

Oh, Bo~e,

prosím, nech je to Jennifer.



720

01:12:21,317 --> 01:12:22,750

Gina!



721

01:12:27,556 --> 01:12:28,955

Nie.



722

01:12:29,025 --> 01:12:30,822

Nie, nie.



723

01:12:30,893 --> 01:12:32,087

Lyle.



724

01:12:36,032 --> 01:12:38,523

Nie, ty tie~.



725

01:12:43,139 --> 01:12:45,573

Prosím, neopúaeaj ma.



726

01:12:45,641 --> 01:12:46,835

Neopúaeaj.



727

01:12:46,909 --> 01:12:49,639

Neopúaeaj.

Neopúaeaj



728

01:12:49,712 --> 01:12:51,111

Lyle.



729

01:14:17,967 --> 01:14:19,696

Vaetci zomriete.



730

01:14:19,769 --> 01:14:22,431

Nie. Nie!



731

01:14:24,039 --> 01:14:26,269

o tam eate je?



732

01:14:30,446 --> 01:14:33,574

o tam eate je? o?



733

01:14:33,649 --> 01:14:35,378

Pamätáa si ma?



734

01:14:35,451 --> 01:14:37,214

au.



735

01:14:37,286 --> 01:14:38,617

Nie!



736

01:14:44,059 --> 01:14:45,788

Stop!



737

01:14:47,830 --> 01:14:48,888

Nie!



738

01:14:50,266 --> 01:14:51,255

Nie!



739

01:14:51,333 --> 01:14:52,459

Vaetci zomriete.



740

01:14:52,535 --> 01:14:53,467

Nie!



741

01:14:53,536 --> 01:14:54,662

Vaetci zomriete.



742

01:14:54,737 --> 01:14:56,534

Nie! Nie!



743

01:15:08,150 --> 01:15:10,516

Pamätáa si ma.



744

01:15:10,586 --> 01:15:11,575

Vaetci zomriete.



745

01:15:11,654 --> 01:15:14,452

Zomriete. Zomriete.

Zomriete.



746

01:15:14,523 --> 01:15:15,455

Vaetci zomriete.



747

01:15:15,524 --> 01:15:17,321

Zomriete.



748

01:15:19,495 --> 01:15:21,190

Ja som Karen.



749

01:15:21,263 --> 01:15:23,857

Pamätáa si ma?



750

01:15:23,933 --> 01:15:25,230

Karen.



751

01:15:27,102 --> 01:15:28,694

Ja som Karen.



752

01:15:33,676 --> 01:15:35,644

Som vaetko
o zostalo.



753

01:15:44,086 --> 01:15:46,418

U~ som len ja.



754

01:15:51,260 --> 01:15:52,488

Správne?



755

01:16:14,216 --> 01:16:16,480

Toto si chcela?



756

01:16:19,688 --> 01:16:22,020

Nav~dy spolu?



757

01:16:24,126 --> 01:16:25,684

Karen.



758

01:16:43,312 --> 01:16:44,973

Viea pre
o si tu?



759

01:16:47,316 --> 01:16:50,877

Ak skúsenosti

ur
ujú kto sme



760

01:16:50,953 --> 01:16:54,514

naae city budú ur
ovae

ako aleko sa dostaneme.



761

01:16:57,960 --> 01:16:59,894

Tie krabice pred tebou.



762

01:17:01,797 --> 01:17:04,493

Jedna bude bolestivá,

ale vedie k vykúpeniu.



763

01:17:07,469 --> 01:17:10,529

Ostatné vedú iba

k alaím skúakam.



764

01:17:15,644 --> 01:17:17,805

Viea
o je vykúpenie?



765

01:17:19,915 --> 01:17:22,007

Viea
o je vina?



766

01:17:36,932 --> 01:17:38,194

Vyber si.



767

01:20:03,412 --> 01:20:06,404

Prelo~il MARTINHARD

Prelo~ené z anglických titulkov na verziu Xanax.







































































































........