1
00:00:37,785 --> 00:00:41,513
ZRKADLÁ
2
00:00:46,514 --> 00:00:56,514
z odposluchu
preložila larelay
3
00:03:22,285 --> 00:03:23,259
Ahoj ségra.
4
00:03:24,824 --> 00:03:26,945
- Koľko je hodín?
- Skoro tri.
5
00:03:27,622 --> 00:03:28,709
Mám urobiť kávu?
6
00:03:29,108 --> 00:03:30,895
Nie, musím ísť.
Potom ti zavolám.
7
00:03:32,063 --> 00:03:33,700
Určite nemôžem nijako pomôcť?
8
00:03:34,131 --> 00:03:37,232
Áno, všetko bude v poriadku.
Kľudne spi ďalej.
9
00:04:20,769 --> 00:04:22,944
<i>Ježiši, už idem!
Už idem!</i>
10
00:04:27,227 --> 00:04:28,043
Ben Carson.
11
00:04:28,627 --> 00:04:31,329
Lorenzo Sapelli...
očakával som vás.
12
00:04:32,213 --> 00:04:33,867
- Poďte ďalej
- Ďakujem.
13
00:04:40,471 --> 00:04:41,686
Ako dlho tu už pracujete?
14
00:04:42,198 --> 00:04:45,268
Odnepamäti.
15 rokov.
15
00:04:47,340 --> 00:04:48,445
Zažili ste ten požiar?
16
00:04:50,333 --> 00:04:51,468
Devastujúci.
17
00:04:53,296 --> 00:04:55,673
Celá budova,
odhora až dole.
18
00:05:06,050 --> 00:05:08,255
Už je to 5 rokov
od toho požiaru.
19
00:05:08,870 --> 00:05:11,864
Stále prebieha súdny
spor s poisťovňou.
20
00:05:12,682 --> 00:05:15,380
Dokonca to tu ani nedali
do poriadku, to je neuveriteľné.
21
00:05:16,039 --> 00:05:18,976
Neverím, že by sa s tým
niečo urobilo, a okrem toho...
22
00:05:19,489 --> 00:05:22,129
pochybujem, že by tu chcel
........