1
00:00:02,397 --> 00:00:05,849
<i>Myslíte si, že nějaký příběh znáte,</i>
<i>ale přitom jen víte, jak končí.</i>

2
00:00:06,902 --> 00:00:11,314
<i>Abyste se dostali k jeho jádru,</i>
<i>musíte se vrátit na začátek.</i>

3
00:02:26,291 --> 00:02:28,663
<i>Jeho Veličenstvo král.</i>

4
00:02:51,233 --> 00:02:56,358
Mylordi a členové rady,
máme před sebou mnoho práce.

5
00:02:57,072 --> 00:03:01,781
V minulosti mě ti,
kteří drželi otěže vlády, podvedli.

6
00:03:02,452 --> 00:03:06,865
Mnoho věcí bylo provedeno
bez mého vědomí nebo souhlasu.

7
00:03:07,082 --> 00:03:11,827
Ale takovéto konání
v budoucnu skončí.

8
00:03:12,921 --> 00:03:16,290
Vaše Milost bude
jmenována předsedou rady.

9
00:03:17,634 --> 00:03:21,050
Společně s vévodou ze Suffolku.

10
00:03:22,139 --> 00:03:23,882
Vaše Veličenstvo.

11
00:03:24,141 --> 00:03:26,714
Velmi brzy se opět sejdeme,

12
00:03:26,935 --> 00:03:31,063
abychom prodiskutovali věci,
které zůstávají blízko našim srdcím.

13
00:03:40,866 --> 00:03:42,360
Na slovíčko.

14
00:03:45,078 --> 00:03:46,537
l když mě velmi těší,

15
00:03:46,747 --> 00:03:49,866
že Wolsey už zde mezi námi není...

16
00:03:50,083 --> 00:03:55,837
Nevyvolává ve vás
i přes svou absenci znepokojení?

17
00:03:56,798 --> 00:03:57,829
Proč?

18
00:03:58,049 --> 00:04:01,418
Ztratil čest a práva,
ale ne za velezradu.

19
00:04:02,763 --> 00:04:04,221
Což znamená, že stále žije.

20
00:04:04,431 --> 00:04:08,594
A dokud žije, je nebezpečný
jak pro království tak pro nás.

21
00:04:08,894 --> 00:04:12,263
Je daleko v Yorku. V nemilosti.

22
00:04:12,481 --> 00:04:14,105
Myslím, že nebezpečí zveličujete.

23
........