1
00:01:01,664 --> 00:01:03,664
Díky! Díky!

2
00:01:04,784 --> 00:01:06,854
Díky! Opravdu jsme to dokázali?

3
00:01:07,905 --> 00:01:08,745
Ano!

4
00:01:11,024 --> 00:01:13,094
Člověk by se měl vždycky napřed
seznámit se svou budoucí tchýní.

5
00:01:15,704 --> 00:01:17,104
Ta moje je fakt pěkná.

6
00:01:18,265 --> 00:01:19,805
Ať ti to dlouho vydrží, Marianne!

7
00:01:28,185 --> 00:01:29,344
Milý Krestene,

8
00:01:31,305 --> 00:01:33,655
před dvěma lety jsi nastoupil
do této společnosti

9
00:01:34,424 --> 00:01:37,165
a dobil jsi naše srdce.
Osamělý,

10
00:01:38,064 --> 00:01:41,505
bez rodiny, bez minulosti,ale -
a to je důvod, proč jsem tě přijmul -

11
00:01:42,225 --> 00:01:43,765
s ohromnou chutí do práce.

12
00:01:44,305 --> 00:01:46,585
Věřím ti, Krestene,

13
00:01:47,424 --> 00:01:50,305
a zároveň od tebe dost očekávám.
Proto ti mohu svěřit Claire

14
00:01:51,424 --> 00:01:53,314
s čistým svědomím.

15
00:02:45,665 --> 00:02:48,195
Prosím, odhrň záclony,
ale napřed mě polib!

16
00:02:49,305 --> 00:02:50,314
Tak pojď!

17
00:03:34,025 --> 00:03:34,965
Mikkelsen?

18
00:03:37,144 --> 00:03:38,374
Gerner Mikkelsen?

19
00:03:39,745 --> 00:03:41,635
Co, sakra, chceš?

20
00:03:47,544 --> 00:03:49,544
Teď se to opravdu nehodí.

21
00:03:53,784 --> 00:03:54,835
Je tam?

22
00:04:01,585 --> 00:04:03,475
Samozřejmě přijedu.

23
00:04:08,865 --> 00:04:10,585
Co se děje?

24
00:04:10,945 --> 00:04:12,135
........