0
05:33:54,839 --> 05:33:57,831
BUDOVA NA KIRBY PLAZA
NEW YORK
1
05:35:02,319 --> 05:35:06,915
BUDOVA NA KIRBY PLAZA
LÉKAŘSKÉ ORDINACE, NEW YORK
2
05:36:18,639 --> 05:36:22,518
Ando si zřejmě myslel, že to vzdám.
3
05:36:22,559 --> 05:36:25,631
Vzal meč a šel na Sylara!
4
05:36:25,679 --> 05:36:28,352
Sám! Zemře!
5
05:36:30,119 --> 05:36:31,916
Pravděpodobně ano.
6
05:36:32,759 --> 05:36:35,478
To ale teď není tvoje starost.
7
05:36:35,959 --> 05:36:38,234
Musíš myslet na své poslání.
8
05:36:38,279 --> 05:36:40,554
V sázce je celý svět.
9
05:36:41,799 --> 05:36:44,359
Ne! Musím za ním!
10
05:36:45,559 --> 05:36:47,390
Neopustím svého přítele!
11
05:36:48,919 --> 05:36:51,877
Pak jsi již nyní prohrál.
12
05:36:53,639 --> 05:36:59,589
Otče, celý život jsi
na mě hleděl se zklamáním.
13
05:37:01,159 --> 05:37:04,549
Nechci tě teď ztratit.
14
05:37:05,719 --> 05:37:09,632
Ale nemohu nechat zemřít přítele.
Ne, když mám možnost tomu zabránit.
15
05:37:13,119 --> 05:37:15,110
Nezapomeň na svůj odkaz.
16
05:37:15,799 --> 05:37:17,915
Vítr v zádech dějin.
17
05:37:39,799 --> 05:37:42,552
ATELIÉR ISAACA MENDEZE
NEW YORK
18
05:38:31,559 --> 05:38:34,995
KANCELÁŘ NATHANA PETRELLIHO
NEW YORK
19
05:52:44,479 --> 05:52:48,108
ATELIÉR ISAACA MENDEZE
NEW YORK
20
05:54:17,999 --> 05:54:19,830
Neboj se. Jdu tě zachránit.
21
05:54:29,239 --> 05:54:31,469
O mě se nestarej!
Prostě ho probodni!
22
06:01:19,079 --> 06:01:21,513
YAMAGATO INDUSTRIES
TOKIO, JAPONSKO
........