1
00:00:05,005 --> 00:00:09,804
z odposlechu přeložil Jimbo
drobné korekce Hlawoun

2
00:00:36,389 --> 00:00:39,205
Den mrtvých (2008-remake)

3
00:01:56,068 --> 00:01:58,116
- Au!
- Jej!, sorry..promiň.

4
00:02:00,676 --> 00:02:01,667
To je v pořádku. Mám ještě druhou nohu...

5
00:02:08,932 --> 00:02:10,403
Hej, dobrý?

6
00:02:11,171 --> 00:02:12,803
- Líbí se ti to?
- Ano

7
00:02:12,995 --> 00:02:16,707
- Řekni, jak se ti to líbí.
Rozumím.

8
00:02:26,722 --> 00:02:28,930
Prosím, ještě to nedělej.

9
00:02:31,648 --> 00:02:33,217
Jak moc to musí být speciální?

10
00:02:43,073 --> 00:02:44,736
To je hnus!

11
00:02:46,047 --> 00:02:47,935
Hej, buďme chytří...

12
00:03:05,215 --> 00:03:06,142
Kde jsi?

13
00:03:13,406 --> 00:03:15,132
- Co se děje?
- To je na hovno!

14
00:03:15,869 --> 00:03:17,758
- O co jde?
- To je blázinec!

15
00:03:18,750 --> 00:03:23,804
<i>Máme informace, karanténní cvičení
bude pokračovat následujících 24 hodin...</i>

16
00:03:28,027 --> 00:03:30,587
Máme něco zarezervovaného.
Můžete mi říct proč nemůžem projet?!

17
00:03:31,773 --> 00:03:34,299
Hovno, tohle nemůžete
jsme v Americe!

18
00:03:34,716 --> 00:03:35,900
Jaký je účel tohohle cvičení?

19
00:03:36,572 --> 00:03:40,252
Pane, můj úkol je zapečetit tuto silnici
na dalších 24 hodin..

20
00:03:40,636 --> 00:03:42,492
..svého syna vemte
do nemocnice v centru.

21
00:03:42,714 --> 00:03:45,533
Podívejte, já ho nechci dát do nějaké
boudy, on potřebuje do pořádné nemocnice!

22
00:03:45,979 --> 00:03:48,859
- Rozumím pane...
- Ne, vy nemáte dítě, takže mi kurevsky nerozumíte!
........