1
00:00:00,084 --> 00:00:01,220
V předchozích dílech Greek...

2
00:00:01,415 --> 00:00:04,586
Nemám zájem na tom,
abych byla něčí náhražkou.

3
00:00:04,712 --> 00:00:06,886
Jdu říct Casey,
že jsem idiot a že ji chci zpět.

4
00:00:07,006 --> 00:00:07,947
Mám toho dost Evane.

5
00:00:08,067 --> 00:00:11,108
- Konečně jsem připravena jít dál.
- Co kdybych byl o trochu míň žárlivý idiot?

6
00:00:11,233 --> 00:00:12,868
Pak si myslím, že bychom mohli být přátelé.

7
00:00:13,093 --> 00:00:14,938
Casey chce, aby jsme byli přáteli.

8
00:00:15,179 --> 00:00:18,829
A já jsem řekl, že souhlasím,
ale nemyslím si, že to tak je.

9
00:00:19,682 --> 00:00:21,963
Zaplatím ti pět set dolarů,
aby ses držel dál od Casey.

10
00:00:22,221 --> 00:00:24,666
- Calvin Owens?
- Ten kluk ti poslal květiny.

11
00:00:24,786 --> 00:00:26,535
Calvine, máš rád Michaela ne?

12
00:00:26,828 --> 00:00:29,394
Podělávání věcí je přesně to,
o čem všem je výška.

13
00:00:29,522 --> 00:00:31,297
- Učení se z vašich chyb atd.
- Čas!

14
00:00:31,495 --> 00:00:34,586
To bych jen rozšiřoval Cappieho
vzácný moment jasnozřivosti

15
00:00:34,783 --> 00:00:36,342
a uvědomili by jste si, že měl pravdu.

16
00:00:36,551 --> 00:00:39,805
- Omezení byla odstraněna!
- Přípitek na Evana Chamberse!

17
00:00:41,956 --> 00:00:43,963
Opravdu nedáváš moc
smysl Rusty.

18
00:00:44,083 --> 00:00:47,908
Ah můj bože. Tohle je divný, mít
a zároveň někoho nemít rád.

19
00:00:48,028 --> 00:00:49,830
Jsi teď taky tak nažhavený jako jsem já?

20
00:01:03,624 --> 00:01:06,368
- Co takhle film?
- Můžeme se dívat na film tady.

21
00:01:09,473 --> 00:01:11,046
Nemáš televizi.

22
00:01:12,482 --> 00:01:13,717
Ou, správně.
........