1
00:03:03,100 --> 00:03:07,508
<i>Proplul jsem celý svět
Spatřil jeho zázraky</i>
2
00:03:07,612 --> 00:03:11,955
<i>Od Dardanell
po hory v Peru</i>
3
00:03:12,060 --> 00:03:16,087
<i>Ale neexistuje místo jako je Londýn</i>
4
00:03:16,188 --> 00:03:20,050
<i>Ne, neexistuje místo jako je Londýn</i>
5
00:03:20,156 --> 00:03:21,498
Pan Todde?
6
00:03:22,396 --> 00:03:26,772
<i>Jste mladý
Život byl k vám laskavý</i>
7
00:03:30,045 --> 00:03:34,235
<i>Poznáte</i>
8
00:03:48,414 --> 00:03:50,388
<i>Že na světě je díra
jako velká černá propast</i>
9
00:03:50,493 --> 00:03:52,281
<i>A obývá ji lůza z celého světa</i>
10
00:03:52,381 --> 00:03:54,324
<i>A její morálka není o nic horší
než plivanec od prasete</i>
11
00:03:54,429 --> 00:03:56,818
<i>A je známá pod jménem Londýn</i>
12
00:03:57,917 --> 00:03:59,892
<i>Na vrcholu té díry
sedí pár privilegovaných</i>
13
00:03:59,997 --> 00:04:01,819
<i>Vysmívají se lůze
z té ZOO pod nimi</i>
14
00:04:01,916 --> 00:04:03,575
<i>Obracejí krásu ve špínu a lačnost</i>
15
00:04:03,677 --> 00:04:08,762
<i>Já jsem také proplul celý svět
a viděl jeho zázraky</i>
16
00:04:08,862 --> 00:04:13,172
<i>Díky krutosti lidstva
je podivuhodný asi tak jako Peru</i>
17
00:04:13,277 --> 00:04:17,368
<i>Ale neexistuje místo jako je Londýn</i>
18
00:04:34,494 --> 00:04:36,862
<i>Je vše v pořádku, pane Todde?</i>
19
00:04:38,110 --> 00:04:40,314
<i>Buďte prosím shovívavý, Anthony.</i>
20
00:04:40,959 --> 00:04:43,032
Moje mysl je daleko od klidu.
21
00:04:44,926 --> 00:04:49,880
V těchto kdysi důvěrně známých ulicích
cítím všude stíny.
22
00:04:50,143 --> 00:04:51,419
Stíny?
23
00:04:52,894 --> 00:04:54,138
........