1
00:00:31,131 --> 00:00:32,633
<i>"Zachraňte planetu".</i>

2
00:00:34,034 --> 00:00:36,770
<i>Kdykoliv jsem si přečetl tu nálepku
na autě, musel jsem se zasmát.</i>

3
00:00:39,106 --> 00:00:40,574
<i>"Zachránit planetu?"</i>

4
00:00:41,675 --> 00:00:42,509
<i>Proč?</i>

5
00:00:42,576 --> 00:00:45,112
<i>A před čím? Před námi?</i>

6
00:00:47,247 --> 00:00:48,649
<i>Život je prostý:</i>

7
00:00:48,682 --> 00:00:51,018
<i>Zab nebo buď zabit.</i>

8
00:00:51,051 --> 00:00:54,555
<i>Nezaplétej se a vždy dodělej práci.</i>

9
00:00:55,923 --> 00:00:57,357
<i>Zásady pro přežití.</i>

10
00:00:57,391 --> 00:00:58,725
<i>Moje zásady.</i>

11
00:01:00,694 --> 00:01:04,865
<i>Zní to skvěle až do dne,
kdy zjistíte, že se musíte rozhodnout.</i>

12
00:01:05,966 --> 00:01:07,568
<i>Rozhodnout se jednat jinak,</i>

13
00:01:08,068 --> 00:01:11,371
<i>pomoc někomu nebo odejít a zachránit se.</i>

14
00:01:12,973 --> 00:01:14,641
<i>Toho dne jsem se něco naučil.</i>

15
00:01:15,576 --> 00:01:17,010
<i>Vždycky nemůžete odejít.</i>

16
00:01:19,346 --> 00:01:21,114
<i>Škoda, že to bylo v den,
kdy jsem zemřel.</i>

17
00:01:40,019 --> 00:01:46,764
Titulky k Babylon A.D.
vám přeložil Ferry

18
00:03:13,278 --> 00:03:14,319
Vstávej!

19
00:03:18,534 --> 00:03:19,467
Zpátky!

20
00:03:23,971 --> 00:03:26,886
Pamatuješ si mě?
Prodal jsi mi nefunkční zbraň!

21
00:03:27,084 --> 00:03:29,376
Malém jsem kvůli tomu chcípnul!
Dal jsem za to dvacet dolarů!

22
00:03:29,409 --> 00:03:30,544
Chci zpátky svoje peníze!

23
00:03:34,627 --> 00:03:35,514
Dej mi to!

24
00:03:59,806 --> 00:04:01,451
........