1
00:00:00,972 --> 00:00:07,000
Brought to you by WITH S2
Preklad: 1jaro, mi0
Korekcie: mi0

2
00:00:09,173 --> 00:00:11,698
Vyzeráš hrozne,
spal si v noci vôbec?

3
00:00:12,121 --> 00:00:13,719
Ale, trochu...

4
00:00:14,100 --> 00:00:17,522
Kúp si nejaké tabletky na spanie a vyspi sa.
Nevyzeráš skoro ani ako človek.

5
00:00:24,460 --> 00:00:27,800
Povedal som ti, aby si vypadol, prečo si tu?

6
00:00:27,977 --> 00:00:29,405
Ty si teda dosť sebecký.

7
00:00:29,406 --> 00:00:31,231
Máš ešte niečo, čo mi chceš povedať?

8
00:01:03,136 --> 00:01:05,255
Dávam ti tri minúty.

9
00:01:05,320 --> 00:01:07,701
Ak máš, čo povedať, tak to
rýchlo vysyp a vypadni.

10
00:01:09,493 --> 00:01:14,937
Po prvé, nemyslela som si, že by si mohol
mať rád niekoho ako som ja.

11
00:01:16,436 --> 00:01:19,077
Myslela som si, že máš rád Yoo-Ju.

12
00:01:19,930 --> 00:01:23,688
Je pekná a charizmatická,
dokonca aj z pohľadu ženy.

13
00:01:23,835 --> 00:01:27,518
Tak som si myslela, že bude pre mňa lepšie,
aby som predstierala, že som chalan.

14
00:01:27,684 --> 00:01:30,999
Keď som sa ťa spýtala, čo by bolo,
keby som bola dievča,

15
00:01:31,188 --> 00:01:34,100
tak si povedal, že by si už nechcel vidieť žiadne iné baby.

16
00:01:34,204 --> 00:01:38,400
Povedal si, že stretneš elegantnú, bohatú
ženu a že sa s ňou oženíš.

17
00:01:38,443 --> 00:01:42,065
Vravel si, že budeš chodiť so ženou, ktorú
by mali rady tvoja mama a starká.

18
00:01:42,353 --> 00:01:47,888
Nie som príliš ženská. Ani nie som pekná.

19
00:01:50,047 --> 00:01:53,403
Ak by sme mohli byť bratmi,
mohli sme byť navždy spolu.

20
00:01:55,165 --> 00:01:59,891
Mohli sme spolu blbnúť.
Vtedy si tiež bol milý.

21
00:02:00,547 --> 00:02:03,024
Bola som taká šťastná,
preto som ti to nemohla povedať.

22
00:02:03,579 --> 00:02:08,827
........