1
00:00:00,571 --> 00:00:41,271
Překlad Skel

2
00:00:49,642 --> 00:00:52,770
Šest dní výtržnictví v černých čtvrtích
Los Angles...

3
00:00:52,822 --> 00:00:56,399
za sebou zanechalo ukázky jako z
měst zničených válkou .

4
00:00:56,440 --> 00:00:58,151
Více než
sto bloků ...

5
00:00:58,192 --> 00:00:59,819
bylo zničeno
ohněm a vandaly.

6
00:00:59,861 --> 00:01:02,113
Zákonodárci
jen rychle odsuzovaly ...

7
00:01:02,155 --> 00:01:04,115
nespoutaná nezákonost ...

8
00:01:04,157 --> 00:01:07,368
a Martin Luther King slíbil
že udělá všechno co je v jeho silách ...

9
00:01:07,410 --> 00:01:10,580
aby zabranil znovuobnoveni nezákonosti
v Los Angels nebo kdekoli jinde .

10
00:02:11,182 --> 00:02:13,726
To je naše čtvrť.

11
00:02:13,768 --> 00:02:16,229
Tam kde jsme vyrostly.

12
00:02:19,816 --> 00:02:22,401
Byly jsme vsichni děti
když se tohle stalo...

13
00:02:23,945 --> 00:02:26,823
Ale zvladli jsme vyrůst
z toho popele.

14
00:02:36,040 --> 00:02:38,376
A to je
to kde stále žijeme.

15
00:03:16,831 --> 00:03:18,541
když se topíš
a nemáš čeho se chytit aby ses zachranil ...

16
00:03:18,583 --> 00:03:20,543
jedine plovouci paluby ...

17
00:03:20,585 --> 00:03:22,795
dostanes se k tý palubě ..

18
00:03:22,837 --> 00:03:24,380
A tohle byla naše paluba.

19
00:03:30,428 --> 00:03:32,180
A z týhle paluby...

20
00:03:32,221 --> 00:03:35,214
Jsme se plavily do ciziny.
A postavily sme z toho velkou loď.

21
00:03:35,266 --> 00:03:38,311
A chceme se doplavit do
světa tance, světa umění.

22
00:03:38,352 --> 00:03:41,355
Chceme na to vlítnout
........