1
00:00:47,220 --> 00:00:57,220
<i>České titulky lagardere@seznam.cz 09/08
překlad na kantonskou verzi (cca 1:49)</i>

2
00:01:45,220 --> 00:01:50,220
E X I L E D

3
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Bydlí tady Wo?

4
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
To jste se asi spletl.

5
00:02:32,285 --> 00:02:33,411
Nikdo takový tady nebydlí.

6
00:02:34,521 --> 00:02:37,354
Jmenuji se Tchaj, počkám si na něj.

7
00:04:03,376 --> 00:04:04,604
<i>Bydlí tady Wo?</i>

8
00:04:05,178 --> 00:04:06,110
Nikdo takový tady nebydlí.

9
00:05:55,188 --> 00:05:56,246
Co s tím uděláme?

10
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
Wo se neměl nikdy vracet.

11
00:06:00,893 --> 00:06:01,860
Teď bude muset zemřít.

12
00:06:05,832 --> 00:06:07,663
Vyrůstali jsme spolu.

13
00:06:08,368 --> 00:06:09,960
<i>Spolu jsme přišli do gangu.</i>

14
00:06:10,803 --> 00:06:11,929
Ušetři ho.

15
00:06:13,473 --> 00:06:14,997
Nemám na výběr.

16
00:06:22,849 --> 00:06:24,248
Chtěl bych být na tvém místě.

17
00:07:38,391 --> 00:07:39,551
Je to na tobě.

18
00:12:16,502 --> 00:12:19,096
Do prdele!

19
00:12:21,240 --> 00:12:22,707
Šéf Fay přikázal ho utnout.

20
00:12:38,324 --> 00:12:41,384
Šéfe Fay, tady je seržant Čan.

21
00:12:41,494 --> 00:12:43,359
Narazil jsem na vaše lidi.

22
00:12:44,530 --> 00:12:46,122
Mě osobně je jedno, co tady dělají.

23
00:12:46,298 --> 00:12:50,962
Jen projíždím.

24
00:12:51,103 --> 00:12:54,436
Míří na mě jejich zbraně.

25
00:12:56,842 --> 00:12:58,309
Nedělejte mi prosím problémy, ...
........