1
00:00:06,800 --> 00:00:09,994
VYTVÁŘENÍ LEGENDY

2
00:00:12,754 --> 00:00:14,506
Hodně pro mě znamenalo to,...

3
00:00:15,234 --> 00:00:18,306
že to nevypadá
jako původní Star Trek.

4
00:00:18,434 --> 00:00:22,825
Že se nám podařilo seriálu
dodat jistý sci-fi nádech...

5
00:00:22,954 --> 00:00:26,708
i s televizním seriálovým rozpočtem.
To byla největší výzva.

6
00:00:28,954 --> 00:00:31,787
Byl jsem ohromen
uhlazeností kulis.

7
00:00:31,914 --> 00:00:38,103
Kulisy Star Treku mají svůj půvab
a také jistou poklidnost.

8
00:00:38,954 --> 00:00:41,991
Nekřičí to na vás
supermoderní technologií.

9
00:00:42,114 --> 00:00:44,582
Tohle je budoucnost.
Neexistují žádné limity.

10
00:00:44,714 --> 00:00:50,890
Na základě nejmodernějších současných
technologií odhadujete budoucí vývoj.

11
00:00:51,834 --> 00:00:53,904
Důležitá je dobře vypadající
hvězdná loď.

12
00:00:54,034 --> 00:00:56,229
Vydáváme se tady na 30-ti letou misi.

13
00:00:56,594 --> 00:01:02,146
Pokud se na tohle chystáte,
chcete si s sebou vzít rodinu a děti.

14
00:01:02,714 --> 00:01:06,343
Dokázal bych bydlet v domě,
který by měl takové kvality.

15
00:01:06,474 --> 00:01:09,625
Je to více než jen bojová loď
ve vesmíru.

16
00:01:09,754 --> 00:01:11,551
Je to prostředí pro život ve vesmíru.

17
00:01:11,674 --> 00:01:14,347
Je to náhražka za Matičku Zemi.

18
00:01:15,634 --> 00:01:19,388
Matthew, Polo. Vždyť víte,
tato oblast je pro vás zakázaná.

19
00:01:20,154 --> 00:01:22,748
Pomůže vám to odložit
stranou vaše pochybnosti,...

20
00:01:22,874 --> 00:01:27,026
když sem přijdete a strávíte
den na této lodi nebo na můstku.

21
00:01:27,154 --> 00:01:30,510
Nebo když jste transportován
nebo když navštěvujete planety.

........