1
00:01:25,201 --> 00:01:28,750
DENÍK ELEPHANT WALK
Thomas Wiley - John Wiley

2
00:01:29,441 --> 00:01:33,275
Od té doby, co můj otec
zabil družku velkého sloního samce,

3
00:01:33,401 --> 00:01:35,676
se nad Elephant Walk vznáší zlo.

4
00:01:35,801 --> 00:01:37,712
Náš bungalov zahrazuje širokou stezku,

5
00:01:37,841 --> 00:01:39,991
kterou si sloni
před mnoha staletími proklestili

6
00:01:40,121 --> 00:01:41,998
skrz džungli, aby se dostali k vodě.

7
00:01:42,121 --> 00:01:44,271
Pořád ještě se pokoušejí
prorazit si tudy cestu.

8
00:01:44,401 --> 00:01:48,952
V čele s velkým mstivým slonem
neustále ohrožují náš domov a životy.

9
00:01:49,561 --> 00:01:51,916
Stavěl jsem se jim na odpor
stejně jako můj otec.

10
00:01:52,041 --> 00:01:55,238
Jak jsem mohl zcela zapomenout
na toto všudypřítomné nebezpečí...

11
00:01:55,361 --> 00:01:57,113
když jsem odjel do Anglie
a potkal Ruth?

12
00:01:57,241 --> 00:01:59,232
Hustě pršelo...

13
00:01:59,361 --> 00:02:03,718
<i>"a ona se právě se chystala zavřít svůj
krámek v Shillingworthu nad Temží."</i>

14
00:02:03,841 --> 00:02:05,593
SHlLLlNGWORTH
NAD TEMŽÍ

15
00:02:05,721 --> 00:02:09,873
VEŘEJNÁ KNlHOVNA
STARÉ l NOVÉ KNlHY

16
00:02:16,041 --> 00:02:20,717
Vím, že už zavíráte.
Nemůžu si ji vzít, jestli špatně skončí.

17
00:02:20,841 --> 00:02:23,230
Podle mě by autoři neměli psát
smutné konce...

18
00:02:23,361 --> 00:02:25,033
po tom, co jsme všechno prožili.

19
00:02:25,161 --> 00:02:28,153
Po všech těch náletech
a bombardování.

20
00:02:28,481 --> 00:02:30,756
Zjistím to. Jen se kouknu.

21
00:02:34,921 --> 00:02:37,515
Já to věděla. Ona zemře.

22
00:02:38,241 --> 00:02:42,917
........