1
00:00:19,635 --> 00:00:28,255
The Gamers 2: Dorkness Rising
Hráči 2: Debilnota na vzestupu

2
00:00:28,256 --> 00:00:36,964
Překlad: R-Maker

3
00:02:03,871 --> 00:02:05,421
Odvraťte se!

4
00:02:17,184 --> 00:02:21,316
Nodwicku, počkej tady, než se vrátíme.
Ano, můj pane.

5
00:02:39,508 --> 00:02:41,522
Mort Kemnone!

6
00:02:45,416 --> 00:02:48,468
Nezvaní hosté.

7
00:02:48,469 --> 00:02:50,026
Tvoje vláda hrůzy tady končí.

8
00:02:50,026 --> 00:02:52,283
Ve jménu Světla Therin: Padneš!

9
00:02:52,510 --> 00:02:58,034
K čemu je světlo vaší bohyně?
Nemůže vám pomoct.

10
00:03:06,670 --> 00:03:09,244
Ne! Jsme ...
... ztraceni!

11
00:03:13,499 --> 00:03:15,856
Fastidiane!

12
00:03:22,294 --> 00:03:23,881
Tím to nekončí!

13
00:03:28,030 --> 00:03:31,162
Ale končí. Pro tebe.

14
00:03:43,701 --> 00:03:45,179
Sračkaaa!

15
00:03:50,032 --> 00:03:54,796
Je nějaký důvod, proč jsi neodvrátit ty ghúly,
abychom nezemřeli?

16
00:03:55,090 --> 00:03:55,730
Hej chlapi!

17
00:03:55,855 --> 00:03:59,575
Nevím.
Nenašel jsi past, tvůj Green Mose musí být hrdý, Cassi.

18
00:03:59,575 --> 00:04:05,521
To byl PŘEPAD, ne past. Dokonce i ty bys měl poznat rozdíl.

19
00:04:05,522 --> 00:04:09,335
Á, mimochodem, bránili jsme klerika
a tys vypad během 6 vteřin,

20
00:04:09,335 --> 00:04:11,677
Žádný chytrák by nedal knězi volnou ruku.

21
00:04:11,677 --> 00:04:17,596
Ani já tě neviděl pomáhat, ale umírat tě
jako malého začátečnického venkovana.

22
00:04:17,597 --> 00:04:21,109
Možná jsem umíral, protože náš válečný nástroj
nedělal pořádně svou práci.

23
00:04:21,110 --> 00:04:25,066
Jak mám zabít všech v místnosti,
........