1
00:02:43,288 --> 00:02:46,500
Prosím, Musím vidieť pani Lipscombovú.

2
00:02:46,583 --> 00:02:47,960
V tejto hodine?

3
00:02:48,001 --> 00:02:50,212
Je to naliehavé... o mojej sestre.

4
00:02:52,965 --> 00:02:55,300
Zobudíte celý dom!

5
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Pani Lipscombová!

6
00:03:05,394 --> 00:03:07,062
Je tu pán Claudel.

7
00:03:14,236 --> 00:03:16,405
Ona zmizla.
Kde môže byť?

8
00:03:16,488 --> 00:03:17,906
Nič mi nevravela.

9
00:03:17,990 --> 00:03:19,950
Moja matka je veľmi rozrušená.

10
00:03:19,992 --> 00:03:21,326
Skúste ateliér.

11
00:03:31,962 --> 00:03:35,632
PARÍŽ, FEBRUÁR 1885

12
00:07:59,897 --> 00:08:02,816
Camille, zase si sa bola rýpať v hline?

13
00:08:02,900 --> 00:08:04,943
Práve som videla tvoju matku.

14
00:08:05,027 --> 00:08:07,070
Bola zúfalá.

15
00:08:07,154 --> 00:08:08,614
A Paul...

16
00:08:08,697 --> 00:08:12,242
...bol pripravený hľadať ťa po celom svete.

17
00:08:13,118 --> 00:08:14,912
Počúvaš ma?

18
00:08:16,538 --> 00:08:19,875
Boucher má pravdu,
si blázon do blata.

19
00:08:20,959 --> 00:08:24,004
Si hrozná.
Nikdy mi neodpovedáš...

20
00:08:25,130 --> 00:08:29,134
...dokonca ani keď sa to týka teba.
Jedine, ak je to o tvojich pracovných záležitostiach..

21
00:08:33,514 --> 00:08:36,266
Zamýšľala som byť sochárkou?

22
00:08:38,143 --> 00:08:40,145
Som taký rojko!

23
00:08:45,067 --> 00:08:47,194
Boucher vraví, že
Rodin je génius...

24
00:08:47,277 --> 00:08:49,404
...ale tiež že zvedie všetky dievčatá.
........