1
00:00:27,673 --> 00:00:32,672
Z odposlechu přeložil:
Black cloud
2
00:00:32,673 --> 00:00:37,673
Korekce překladu:
Larelay
3
00:00:37,674 --> 00:00:40,673
Skvělé časování vytvořil:
Xeetty
4
00:00:40,708 --> 00:00:45,673
Keith
5
00:01:57,674 --> 00:02:00,246
1. Tenisový trénink
2. 8:45...
6
00:02:28,094 --> 00:02:32,529
Přemýšlel jsem jak jsi mluvil
o stanovení si cíle.
7
00:02:36,295 --> 00:02:39,583
- A?
- Myslím, že ho mám.
8
00:02:39,584 --> 00:02:41,899
A je opravdu dobrý.
9
00:02:43,239 --> 00:02:45,002
Prozradíš ho?
10
00:02:45,003 --> 00:02:47,881
- Je to dívka.
- Dívka? Jaká je?
11
00:02:47,882 --> 00:02:50,822
Chytrá, krásná, oblíbená...
12
00:02:50,823 --> 00:02:53,573
z dobré rodiny.
13
00:02:53,574 --> 00:02:58,329
- Příliš vysoká meta pro tebe, Alle.
- Ale pro tebe ne?
14
00:02:58,754 --> 00:03:02,629
Jsem teď přeci ve škole
tak trochu jejich chráněnec.
15
00:03:07,985 --> 00:03:11,008
- Tak jí pozveš na rande?
- Na rande?
16
00:03:11,388 --> 00:03:13,590
Ne. Špatnej nápad.
17
00:03:13,591 --> 00:03:17,203
Co by to bylo za terapii.
18
00:03:17,304 --> 00:03:19,908
- Tak jaký máš plán?
- Jednoduchý.
19
00:03:20,726 --> 00:03:22,999
Užiju si s ní legraci.
20
00:03:23,125 --> 00:03:25,509
Legraci? Co to znamená?
21
00:03:25,875 --> 00:03:27,286
Legrace?
22
00:03:27,833 --> 00:03:30,219
Legrace je legrace.
23
........