1
00:00:23,920 --> 00:00:27,708
TALBOTOVA SPOLEČNOST

2
00:02:58,520 --> 00:03:00,750
Po dokončení továrny

3
00:03:00,960 --> 00:03:03,428
bude mít každý stejné povinnosti.

4
00:03:10,360 --> 00:03:12,749
Kapitál zajistíme stejným dílem.

5
00:03:12,960 --> 00:03:14,632
Oni dají polovinu, já polovinu.

6
00:03:21,560 --> 00:03:24,597
Netřeba zdůrazňovat,
že mám na tomto projektu velký zájem

7
00:03:24,800 --> 00:03:28,509
a že se těším na jeho brzké zhodnocení.

8
00:03:32,440 --> 00:03:36,558
- Pane Talbote, váš hovor s Římem.
- Omluvte mne, pánové.

9
00:03:37,640 --> 00:03:39,596
Liso.

10
00:03:44,440 --> 00:03:45,793
Talbot.

11
00:03:54,640 --> 00:03:56,790
Mluv anglicky. Nechci, aby slyšela.

12
00:03:57,000 --> 00:04:00,993
Co tady dělá v červenci?
Vždycky jezdí až v září.

13
00:04:01,200 --> 00:04:03,634
To já nevím, ale je tady.

14
00:04:03,840 --> 00:04:06,638
Řeknu mu, že se služka spletla
a že nejsi doma.

15
00:04:06,840 --> 00:04:08,239
Ne, promluvím s ním.

16
00:04:08,440 --> 00:04:13,116
Ale poslyš, Liso, stará láska
je jak prázdná láhev od šampaňského.

17
00:04:13,320 --> 00:04:15,754
Neplní se znovu. Vezme se nová láhev.

18
00:04:15,960 --> 00:04:17,996
Má právo vědět, že se vdávám.

19
00:04:18,200 --> 00:04:22,079
Jezdí jednou za rok na měsíc.
Po zbytek roku ho vůbec nevidíš.

20
00:04:22,280 --> 00:04:24,077
Nemá žádná práva.

21
00:04:24,280 --> 00:04:27,397
Pošli mu dopis.
To často nedostane ani manžel.

22
00:04:30,080 --> 00:04:31,877
Liso.

23
00:04:37,080 --> 00:04:38,991
Anglicky. Nechci, aby slyšeli.

24
........